From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ang mga haligi ng langit ay nagsisipanginig. at nangatitigilan sa kaniyang saway.
die säulen des himmels zittern und entsetzen sich vor seinem schelten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na siyang umuuga ng lupa sa kaniyang kinaroroonan, at ang mga haligi nito ay nangayayanig.
er bewegt die erde aus ihrem ort, daß ihre pfeiler zittern.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
itinayo ng karunungan ang kaniyang bahay, kaniyang tinabas ang kaniyang pitong haligi:
die weisheit baute ihr haus und hieb sieben säulen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang mga kapitel na nasa dulo ng mga haligi sa portiko ay mga yaring lila, na apat na siko.
und die knäufe waren wie die lilien, vor der halle, vier ellen groß.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sa dulo ng mga haligi ay may yaring lila: sa gayo'y ang gawain sa mga haligi ay nayari.
und es stand also oben auf den säulen wie lilien. also ward vollendet das werk der säulen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kundi inyong iwawasak ang kanilang mga dambana, at inyong pagpuputolputulin ang kanilang mga haligi at inyong ibubuwal ang kanilang mga asera.
sondern ihre altäre sollst du umstürzen und ihre götzen zerbrechen und ihre haine ausrotten;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa araw na yaon ay magkakaroon ng isang dambana sa panginoon sa gitna ng lupain ng egipto, at isang haligi sa hangganan niyaon sa panginoon.
zu derselben zeit wird des herrn altar mitten in Ägyptenland sein und ein malstein des herrn an den grenzen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mga tabing sa looban, ang mga haligi niyan, at ang mga tungtungan ng mga iyan, at ang tabing sa pintuan ng looban;
den umhang des vorhofs mit seinen säulen und füßen und das tuch des tors am vorhof;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sa kaluwangan ng looban sa kalunuran ay magkakaroon ng mga tabing na may limangpung siko: ang haligi ng mga yaon ay sangpu at ang mga tungtungan ng mga yaon ay sangpu.
aber gegen abend soll die breite des hofes haben einen umhang, fünfzig ellen lang, zehn säulen auf zehn füßen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nang panahong yaon ay inihiwalay ni ezechias ang ginto sa mga pintuan ng templo ng panginoon, at sa mga haligi na binalutan ni ezechias na hari sa juda, at ibinigay sa hari sa asiria.
zur selben zeit zerbrach hiskia, der könig juda's, die türen am tempel des herrn und die bleche, die er selbst hatte darüberziehen lassen, und gab sie dem könig von assyrien.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang dalawang haligi, ang dagatdagatan, at ang mga tungtungan, na ginawa ni salomon sa bahay ng panginoon; ang tanso ng lahat ng kasangkapang ito ay walang timbang.
die zwei säulen, das meer und das gestühle, das salomo gemacht hatte zum hause des herrn. es war nicht zu wägen das erz aller dieser gefäße.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sa dakong hilagaan ay may isang daang siko, ang mga haligi ay dalawangpu, at ang mga tungtungan ay dalawangpu, tanso; ang mga sima ng mga haligi at ang mga pilete ay pilak.
desgleichen gegen mitternacht hundert ellen mit zwanzig säulen und zwanzig füßen von erz, aber ihre haken und querstäbe von silber;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sa isang libo't pitong daan at pitong pu't limang siklo, ay naigawa ng sima ang mga haligi at binalot ang mga kapitel, at iginawa ng mga pilete.
aber aus tausend siebenhundert und fünfundsiebzig loten wurden gemacht der säulen haken, und ihre köpfe überzogen und ihre querstäbe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siya'y gumawa rin sa harap ng bahay ng dalawang haligi na may tatlongpu't limang siko ang taas, at ang kapitel na nasa ibabaw ng bawa't isa sa mga yaon ay limang siko.
und er machte vor dem hause zwei säulen, fünfunddreißig ellen lang und der knauf obendrauf fünf ellen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kaniyang ginawa ang kandelero na taganas na ginto: niyari niya sa pamukpuk ang kandelero, ang tungtungan niyaon at ang haligi niyaon; ang mga kopa niyaon, ang mga globito niyaon, at ang mga bulaklak ay kaputol niyaon:
und er machte den leuchter von feinem, getriebenem golde. daran war der schaft mit röhren, schalen, knäufen und blumen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: