From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nang ikatlong araw ay itiningin ni abraham ang kaniyang mga mata at natanaw niya ang dakong yaon sa malayo.
am dritten tage hob abraham seine augen auf und sah die stätte von ferne
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
itiningin naman ni rebeca ang kaniyang mga mata at nang makita niya si isaac, ay bumaba sa kamelyo.
und rebekka hob ihre augen auf und sah isaak; da stieg sie eilend vom kamel
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sa hades na nasa mga pagdurusa ay itiningin niya ang kaniyang mga mata, at natanaw sa malayo si abraham, at si lazaro ay nasa kaniyang sinapupunan.
als er nun in der hölle und in der qual war, hob er seine augen auf und sah abraham von ferne und lazarus in seinem schoß.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at aking itiningin ang aking mukha sa panginoong dios upang humanap sa pamamagitan ng panalangin at ng mga samo, ng pagaayuno, at pananamit ng magaspang, at ng mga abo.
und ich kehrte mich zu gott dem herrn, zu beten und zu flehen mit fasten im sack und in der asche.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at itiningin niya ang kaniyang mga mata sa kaniyang mga alagad, at sinabi, mapapalad kayong mga dukha: sapagka't inyo ang kaharian ng dios.
und er hob seine augen auf über seine jünger und sprach: selig seid ihr armen; denn das reich gottes ist euer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aking itiningin ang aking mga mata, at tumanaw, at narito, ang isang lalake na nakapanamit ng kayong lino, na ang mga balakang ay binigkisan ng taganas na ginto sa uphas:
und hob meine augen auf und sah, und siehe, da stand ein mann in leinwand und hatte einen goldenen gürtel um seine lenden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at silang mga beth-semita ay umaani ng kanilang trigo sa libis: at kanilang itiningin ang kanilang mga mata, at nakita ang kaban, at nangagalak sa pagkakita niyaon.
die beth-semiter aber schnitten eben in der weizenernte im grund, und hoben ihre augen auf und sahen die lade und freuten sich, sie zu sehen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at itiningin ni esau ang mga mata niya, at nakita ang mga babae at ang mga bata, at sinabi, sinosino itong mga kasama mo? at kaniyang sinabi, ang mga anak na ipinagkaloob ng dios sa iyong lingkod.
und er hob seine augen auf und sah die weiber mit den kindern und sprach: wer sind diese bei dir? er antwortete: es sind kinder, die gott deinem knecht beschert hat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nang magkagayo'y sinabi niya sa akin, anak ng tao, itingin mo ang iyong mga mata ngayon sa daan na dakong hilagaan. sa gayo'y itiningin ko ang aking mga mata sa daan na dakong hilagaan, at narito, nasa dakong hilagaan ng pintuang-daan ng dambana ang larawang ito ng panibugho sa pasukan.
und er sprach zu mir: du menschenkind, hebe deine augen auf gegen mitternacht, siehe, da stand gegen mitternacht das verdrießliche bild am tor des altars, eben da man hineingeht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: