From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
huwag kang kakain ng anomang karumaldumal na bagay.
du sollst keine greuel essen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang nakikipamayan at ang alilang binabayaran ay hindi kakain niyaon.
ein beisaß und mietling sollen nicht davon essen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bawa't lalake sa mga saserdote ay kakain niyaon: bagay ngang kabanalbanalan.
6:22 was männlich ist unter den priestern, die sollen davon essen; denn es ist ein hochheiliges.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang lupain ay magbubunga, at kakain kayo hanggang sa mabusog at tatahan kayong tiwasay doon.
denn das land soll euch seine früchte geben, daß ihr zu essen genug habet und sicher darin wohnt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag kayong kakain ng anomang may dugo: ni huwag kayong mag-eenkanto ni magpapamahiin.
ihr sollt nichts vom blut essen. ihr sollt nicht auf vogelgeschrei achten noch tage wählen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sa ikalimang taon ay kakain kayo ng bunga niyaon upang papagbungahin sa inyo: ako ang panginoon ninyong dios.
im fünften jahr aber sollt ihr die früchte essen und sie einsammeln; denn ich bin der herr, euer gott.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang nagiingat ng puno ng higos ay kakain ng bunga niyaon; at ang naghihintay sa kaniyang panginoon ay pararangalin.
wer seinen feigenbaum bewahrt, der ißt früchte davon; und wer seinen herrn bewahrt, wird geehrt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mga saserdote ay hindi kakain ng anomang bagay na namamatay sa kaniyang sarili, o nalapa, maging ibon o hayop man.
was aber ein aas oder zerrissen ist, es sei von vögeln oder tieren, das sollen die priester nicht essen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa lahat ng araw ng kaniyang pagkatalaga ay hindi siya kakain ng anomang bagay na ibinubunga ng puno ng ubas, magmula sa mga butil hanggang sa balat.
solange solch ein gelübde währt, soll er nichts essen, das man vom weinstock macht, vom weinkern bis zu den hülsen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bawa't lalake sa mga saserdote ay kakain niyaon; sa dakong banal kakanin yaon: bagay ngang kabanalbanalan.
was männlich ist unter den priestern, die sollen das essen an heiliger stätte; denn es ist ein hochheiliges.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ng panginoon kay moises at kay aaron, ito ang tuntunin sa paskua: walang sinomang taga ibang lupa na kakain niyaon:
und der herr sprach zu mose und aaron: dies ist die weise passah zu halten. kein fremder soll davon essen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at maghahasik kayo sa ikawalong taon, at kakain kayo ng dating kinamalig na mga bunga hanggang sa ikasiyam na taon, hanggang sa dumating ang pagbubunga ng ikawalo ay kakain kayo ng dating kinamalig.
daß ihr säet im achten jahr und von dem alten getreide esset bis in das neunte jahr, daß ihr vom alten esset, bis wieder neues getreide kommt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaya't aking sinabi sa mga anak ni israel, sinoman sa inyo ay huwag kakain ng dugo, ni ang taga ibang bayan na nakikipamayan sa inyo ay huwag kakain ng dugo.
darum habe ich gesagt den kindern israel: keine seele unter euch soll blut essen, auch kein fremdling, der unter euch wohnt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at doon kayo kakain sa harap ng panginoon ninyong dios, at kayo'y mangagagalak sa lahat na kalagyan ng inyong kamay, kayo at ang inyong mga sangbahayan kung saan ka pinagpala ng panginoon mong dios.
und sollt daselbst vor dem herrn, eurem gott, essen und fröhlich sein, ihr und euer haus, über alles, was eure hand vor sich bringt, darin dich der herr, dein gott, gesegnet hat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sumagot si jesus at sinabi rito, sinomang tao'y hindi kakain ng iyong bunga mula ngayon at magpakailan man. at ito'y narinig ng kaniyang mga alagad.
und jesus antwortete und sprach zu ihm: nun esse von dir niemand ewiglich! und seine jünger hörten das.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't gayon ibinilin sa akin sa pamamagitan ng salita ng panginoon, na sinasabi, huwag kang kakain ng tinapay, o iinom man ng tubig, ni babalik man sa daan na iyong pinanggalingan.
denn also ist mir geboten durch des herrn wort und gesagt: du sollst kein brot essen und kein wasser trinken und nicht wieder den weg kommen, den du gegangen bist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nguni't siya'y tumanggi at nagsabi, hindi ako kakain. nguni't ipinilit ng kaniyang mga lingkod na pati ng babae; at dininig niya ang kanilang tinig. sa gayo'y siya'y bumangon sa lupa, ay umupo sa higaan.
er aber weigerte sich und sprach: ich will nicht essen. da nötigten ihn seine knechte und das weib, daß er ihrer stimme gehorchte. und er stand auf von der erde und setzte sich aufs bett.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: