From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bago ang araw, at ang liwanag, at ang buwan, at ang mga bituin ay magdilim, at ang mga alapaap ay magsibalik pagkatapos ng ulan.
ehe denn die sonne und das licht, mond und sterne finster werden und wolken wieder kommen nach dem regen;
sa kadiliman ay nagsisihukay sila sa mga bahay: sila'y nagkukulong sa sarili kung araw; hindi nila nalalaman ang liwanag,
im finstern bricht man in die häuser ein; des tages verbergen sie sich miteinander und scheuen das licht.
oh suguin mo ang iyong liwanag at ang iyong katotohanan; patnubayan nawa nila ako: dalhin nawa nila ako sa iyong banal na bundok, at sa iyong mga tabernakulo.
sende dein licht und deine wahrheit, daß sie mich leiten und bringen zu deinem heiligen berg und zu deiner wohnung,
at isang alilang babae, na nakakakita sa kaniya samantalang siya'y nakaupo sa liwanag ng apoy, ay tinitigan siya, at sinabi, ang taong ito ay kasama rin niya.
da sah ihn eine magd sitzen bei dem licht und sah genau auf ihn und sprach: dieser war auch mit ihm.
at pagka ikaw ay aking nautas, aking tatakpan ang langit, at padidilimin ko ang mga bituin niyaon; aking tatakpan ng alapaap ang araw, at ang buwan ay hindi magbibigay ng kaniyang liwanag.
und wenn du nun ganz dahin bist, so will ich den himmel verhüllen und seine sterne verfinstern und die sonne mit wolken überziehen, und der mond soll nicht scheinen.
sino sa inyo ang natatakot sa panginoon, na sumusunod sa tinig ng kaniyang lingkod? siyang lumalakad sa kadiliman, at walang liwanag, tumiwala siya sa pangalan ng panginoon, at umasa sa kaniyang dios.
wer ist unter euch, der den herrn fürchtet, der seines knechtes stimme gehorche? der im finstern wandelt und scheint ihm kein licht, der hoffe auf den herrn und verlasse sich auf seinen gott.
sa aba nila na nagsisitawag ng mabuti ay masama, at ng masama ay mabuti; na inaaring dilim ang liwanag, at liwanag ang dilim; na inaaring mapait ang matamis, at matamis ang mapait!
weh denen, die böses gut und gutes böse heißen, die aus finsternis licht und aus licht finsternis machen, die aus sauer süß und aus süß sauer machen!