From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pangangati sa balat
irritation of the skin
Last Update: 2015-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kung magkaroon sa balat ng laman ng isang bukol at gumaling,
ובשר כי יהיה בו בערו שחין ונרפא׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kung kumalat sa balat, ay ipakikilala ng saserdote na karumaldumal: salot nga yaon.
ואם פשה תפשה בעור וטמא הכהן אתו נגע הוא׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nangyari, nang magpasimula na dumami ang mga tao sa balat ng lupa, at mangagkaanak ng mga babae,
ויהי כי החל האדם לרב על פני האדמה ובנות ילדו להם׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nang kaniyang itatag ang langit nandoon ako: nang siya'y maglagay ng balantok sa balat ng kalaliman:
בהכינו שמים שם אני בחוקו חוג על פני תהום׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa lahat ng araw ng kaniyang pagkatalaga ay hindi siya kakain ng anomang bagay na ibinubunga ng puno ng ubas, magmula sa mga butil hanggang sa balat.
כל ימי נזרו מכל אשר יעשה מגפן היין מחרצנים ועד זג לא יאכל׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang aking buto ay dumidikit sa aking balat at sa aking laman, at ako'y nakatanan ng sukat sa balat ng aking mga ngipin.
בעורי ובבשרי דבקה עצמי ואתמלטה בעור שני׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maging nasa paayon o maging nasa pahalang; ng lino o ng balahibo ng tupa; maging sa balat o sa alin mang yaring balat;
או בשתי או בערב לפשתים ולצמר או בעור או בכל מלאכת עור׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nang paitaas na ang hamog na nalalatag na, narito, sa balat ng ilang ay may munting bagay na mabilog at munti na gaya ng namuong hamog sa ibabaw ng lupa.
ותעל שכבת הטל והנה על פני המדבר דק מחספס דק ככפר על הארץ׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at titingnan siya ng saserdote; at, narito, kung ang langib ay kumakalat sa balat, ay ipakikilala ng saserdote na karumaldumal: ketong nga yaon.
וראה הכהן והנה פשתה המספחת בעור וטמאו הכהן צרעת הוא׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kung kumalat ang ketong sa balat, at matakpan ng ketong ang buong balat ng may tila salot, mula sa ulo hanggang sa kaniyang mga paa, sa buong maaabot ng paningin ng saserdote;
ואם פרוח תפרח הצרעת בעור וכסתה הצרעת את כל עור הנגע מראשו ועד רגליו לכל מראה עיני הכהן׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapagka't pitong araw pa, at pauulanan ko na ang ibabaw ng lupa ng apat na pung araw at apat na pung gabi, at aking lilipulin ang lahat ng may buhay na aking nilikha sa balat ng lupa.
כי לימים עוד שבעה אנכי ממטיר על הארץ ארבעים יום וארבעים לילה ומחיתי את כל היקום אשר עשיתי מעל פני האדמה׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at tungkol sa bawa't kasuutan, at sa lahat ng yari sa balat, at sa lahat ng yari sa balahibo ng kambing, at sa lahat ng bagay na yari sa kahoy, ay pakalinisin ninyo.
וכל בגד וכל כלי עור וכל מעשה עזים וכל כלי עץ תתחטאו׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
datapuwa't kung ang langib ay kumakalat sa balat, pagkatapos na siya'y makapakita sa saserdote upang siya'y linisin, ay pakikita siya uli sa saserdote:
ואם פשה תפשה המספחת בעור אחרי הראתו אל הכהן לטהרתו ונראה שנית אל הכהן׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nagkagayon: sapagka't siya'y bumangong maaga ng kinaumagahan, at hinigpit ang buong balat, at piniga ang hamog sa balat, na isang tasang malaki ng tubig.
ויהי כן וישכם ממחרת ויזר את הגזה וימץ טל מן הגזה מלוא הספל מים׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
narito, aking ilalagay ang isang balat na lana sa giikan; kung dumoon lamang sa balat ang hamog, at maging tuyo ang buong lupa, ay malalaman ko nga na iyong ililigtas ang israel sa pamamagitan ng aking kamay, gaya ng iyong sinalita.
הנה אנכי מציג את גזת הצמר בגרן אם טל יהיה על הגזה לבדה ועל כל הארץ חרב וידעתי כי תושיע בידי את ישראל כאשר דברת׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kung magkagayo'y titingnan siya ng saserdote: at, narito, kung ang pamamaga ng tila salot ay namumulamula ng maputi sa kaniyang kakalbuhan ng ulo o sa kaniyang kakalbuhan ng noo, gaya ng anyo ng ketong sa balat ng kaniyang laman;
וראה אתו הכהן והנה שאת הנגע לבנה אדמדמת בקרחתו או בגבחתו כמראה צרעת עור בשר׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at titingnan ng saserdote ang tina sa ikapitong araw: at, narito, kung makitang hindi kumalat ang tina sa balat, at tila hindi malalim kaysa balat; ay ipakikilala nga ng saserdote na malinis at siya'y maglalaba ng kaniyang suot at magiging malinis.
וראה הכהן את הנתק ביום השביעי והנה לא פשה הנתק בעור ומראהו איננו עמק מן העור וטהר אתו הכהן וכבס בגדיו וטהר׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: