Results for mutya tulungan mo akong pagalin... translation from Tagalog to Hungarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Hungarian

Info

Tagalog

mutya tulungan mo akong pagalingin ang taong ito

Hungarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Hungarian

Info

Tagalog

na sabihin, nagpasimula ang taong ito na magtayo, at hindi nakayang tapusin.

Hungarian

ezt mondván: ez az ember elkezdette az építést, és nem bírta véghez vinni!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ni agripa kay festo, mapalalaya sana ang taong ito, kung hindi naghabol kay cesar.

Hungarian

agrippa pedig monda festusnak: ezt az embert szabadon lehetett volna bocsátani, ha a császárra nem appellált volna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't silang lahat ay nagsisigawang paminsan, na nangagsabi, alisin mo ang taong ito, at pawalan mo sa amin si barrabas:

Hungarian

de felkiálta az egész sokaság, mondván: vidd el ezt, és bocsásd el nékünk barabbást!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't siya'y nagpasimulang manungayaw, at manumpa, hindi ko nakikilala ang taong ito na inyong sinasabi.

Hungarian

Õ pedig kezde átkozódni és esküdözni, hogy: nem ismerem azt az embert, a kirõl beszéltek.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at paglabas niya sa portiko ay nakita siya ng ibang alila, at sinabi sa nangaroon, ang taong ito ay kasama rin ni jesus na taga nazaret.

Hungarian

mikor pedig kiméne a tornáczra meglátá õt egy másik szolgálóleány, és monda az ott levõknek: ez is a názáreti jézussal vala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

dahil dito'y tinawag nilang bilang ikalawa ang taong naging bulag, at sinabi sa kaniya, luwalhatiin mo ang dios: nalalaman naming makasalanan ang taong ito.

Hungarian

másodszor is szólíták azért az embert, a ki vak vala, és mondának néki: adj dicsõséget az istennek; mi tudjuk, hogy ez az ember bûnös.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

na siyang pinakikinggan nilang lahat, buhat sa kaliitliitan hanggang sa kadakidakilaan, na sinasabi, ang taong ito ang siyang kapangyarihan ng dios na tinatawag na dakila.

Hungarian

kire mindnyájan figyeltek, kicsinytõl nagyig, mondván: ez az istennek ama nagy ereje!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sila nga'y nagsigawang muli, na nangagsasabi, huwag ang taong ito, kundi si barrabas. si barrabas nga'y isang tulisan.

Hungarian

kiáltának azért viszont mindnyájan, mondván: nem ezt, hanem barabbást. ez a barabbás pedig tolvaj vala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

gayon man ay nakikilala namin ang taong ito kung taga saan siya: datapuwa't pagparito ng cristo, sinoma'y walang makakaalam kung taga saan siya.

Hungarian

de jól tudjuk, honnan való ez; mikor pedig eljõ a krisztus, senki sem tudja, honnan való.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at isang alilang babae, na nakakakita sa kaniya samantalang siya'y nakaupo sa liwanag ng apoy, ay tinitigan siya, at sinabi, ang taong ito ay kasama rin niya.

Hungarian

És meglátván õt egy szolgálóleány, a mint a világosságnál ült, szemeit reá vetvén, monda: ez is õ vele vala!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang sila'y makahiwalay, ay nangagsalitaan sila sa isa't isa, na nagsisipagsabi, ang taong ito ay walang anomang ginagawa na marapat sa kamatayan o sa mga tanikala.

Hungarian

És visszavonultokban beszélgetnek vala egymással, mondván: semmi halálra, vagy fogságra méltó dolgot nem cselekszik ez az ember.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't ang ilan sa kanila'y nagsipagsabi, hindi baga magagawa ng taong ito, na nagpadilat ng mga mata ng bulag, na ang taong ito naman ay huwag mamatay?

Hungarian

némelyek pedig mondának közülök: nem megtehette volna-é ez, a ki a vaknak szemét felnyitotta, hogy ez ne haljon meg?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nguni't ang nagsisiyasat ng sakdal na kautusan, ang kautusan ng kalayaan, at nananatiling gayon, na hindi tagapakinig na lumilimot, kundi tagatupad na gumagawa, ay pagpapalain ang taong ito sa kaniyang ginagawa.

Hungarian

de a ki belenéz a szabadság tökéletes törvényébe és megmarad a mellett, az nem feledékeny hallgató, sõt cselekedet követõje lévén, az boldog lesz az õ cselekedetében.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sa pamamagitan ng pananampalataya sa kaniyang pangalan ay pinalakas ng kaniyang pangalan ang taong ito, na inyong nakikita at nakikilala: oo, ang pananampalataya na sa pamamagitan niya'y nagkaloob sa kaniya nitong lubos na kagalingan sa harapan ninyong lahat.

Hungarian

És az õ nevében való hit által erõsítette meg az õ neve ezt, a kit láttok és ismertek; és a hit, mely õ általa van, adta néki ezt az épséget mindnyájan a ti szemetek láttára.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang ito'y marinig ng senturion, ay naparoon siya sa pangulong kapitan at sa kaniya'y ipinagbigay-alam, na sinasabi, ano baga ang gagawin mo? sapagka't ang taong ito ay taga roma.

Hungarian

miután pedig ezt meghallá a százados, elmenvén, megjelenté az ezredesnek, mondván: meglásd, mit akarsz cselekedni; mert ez az ember római.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi sa kanila, dinala ninyo sa akin ang taong ito na gaya ng isang nagpapasama sa bayan: at narito, nang aking siyasatin siya sa harapan ninyo, ay wala akong nasumpungang anomang sala sa taong ito, tungkol sa mga bagay na isinusumbong ninyo laban sa kaniya;

Hungarian

monda nékik: ide hoztátok nékem ez embert, mint a ki a népet félrevezeti: és ímé én ti elõttetek kivallatván, semmi olyan bûnt nem találtam ez emberben, a mivel õt vádoljátok:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sinasabi ko sa inyo, nanaog at umuwi sa kaniyang bahay ang taong ito na inaaaringganap kay sa isa: sapagka't ang bawa't nagmamataas sa kaniyang sarili ay mabababa; datapuwa't ang nagpapakababa sa kaniyang sarili ay matataas.

Hungarian

mondom néktek, ez megigazulva méne alá az õ házához, inkább hogynem amaz: mert valaki felmagasztalja magát, megaláztatik; és a ki megalázza magát, felmagasztaltatik.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,782,254,972 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK