Results for pagpasensyahan mo na translation from Tagalog to Indonesian

Tagalog

Translate

pagpasensyahan mo na

Translate

Indonesian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Indonesian

Info

Tagalog

kainin mo na

Indonesian

kamu bodoh

Last Update: 2023-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bakit di mo na ako pinapansin

Indonesian

Last Update: 2024-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gusto mo na bang simulan ang upgrade?

Indonesian

apakah anda ingin memulai pemutakhiran?

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

wag mo na pahirapan sarili mo na mag english

Indonesian

kamu berasal dari mana ?

Last Update: 2022-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

yung alam mo na yung sagot kaso speak in english

Indonesian

Last Update: 2023-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nais mo na bang i-ulat ang problema ngayon?

Indonesian

apakah anda ingin melaporkan masalah ini sekarang?

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hanggang sa gawin ko ang mga kaaway mo na tuntungan ng iyong mga paa.

Indonesian

duduklah di sebelah kanan-ku, sampai aku membuat musuh-musuh-mu takluk kepada-mu!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ingatan mo, na iyong gawin ayon sa anyo ng mga yaon na ipinakita sa iyo sa bundok.

Indonesian

jagalah supaya kaki lampu itu dibuat menurut contoh yang kutunjukkan kepadamu di atas gunung ini.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ibig mo bagang ako'y patayin mo, na gaya ng pagkapatay mo kahapon sa egipcio?

Indonesian

apa kau mau membunuh saya juga seperti kau membunuh orang mesir itu kemarin?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

iligtas mo silang nangadala sa kamatayan, at ang mga handang papatayin, ay tingnan mo na iyong ibalik.

Indonesian

jangan ragu-ragu membebaskan orang yang sudah dijatuhi hukuman mati; selamatkanlah orang yang sedang digiring ke tempat penggantungan

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at mangyayari sa araw na yaon, sabi ng panginoon, na tatawagin mo akong ishi, at hindi mo na ako tatawaging baali.

Indonesian

lalu ia akan menyebut aku suaminya, dan bukan lagi baalnya

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at aking susuguin ang mga putakti sa unahan mo, na magpapalayas sa heveo, sa cananeo at sa hetheo, sa harap mo.

Indonesian

musuh-musuhmu akan kukacaubalaukan, dan bangsa-bangsa hewi, kanaan dan het kuusir dari hadapanmu supaya kamu dapat maju

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang pananampalataya mo na nasa iyo ay ingatan mo sa iyong sarili sa harap ng dios. mapalad ang hindi humahatol sa kaniyang sarili sa bagay na kaniyang sinasangayunan.

Indonesian

biarlah apa yang saudara percayai itu, saudara lakukan di hadapan allah saja untuk saudara sendiri. orang yang tidak mempunyai alasan untuk merasa bersalah atas apa yang dianggapnya benar, orang itu bahagia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at kukunin mo ang dibdib ng tupa na itinalaga ni aaron, at luglugin mo na pinakahandog na niluglog sa harap ng panginoon: at magiging iyong bahagi.

Indonesian

ambillah dada domba jantan itu dan persembahkanlah untuk persembahan unjukan bagi-ku. dan itulah bagianmu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kaya't kung inihahandog mo ang iyong hain sa dambana, at doo'y maalaala mo na ang iyong kapatid ay mayroong anomang laban sa iyo,

Indonesian

oleh sebab itu, kalau salah seorang di antara kalian sedang mempersembahkan pemberiannya kepada allah, lalu teringat bahwa ada orang yang sakit hati terhadapnya

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

maging toro o tupa na may anomang kuntil o kulang sa kaniyang sangkap ng katawan, ay maihahandog mo na handog mo na kusa, datapuwa't sa panata ay hindi tatanggapin.

Indonesian

untuk kurban sukarela kamu boleh mempersembahkan binatang yang tidak sempurna bentuknya; tetapi untuk membayar kaul, binatang yang begitu tidak dapat diterima

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sinabi niya sa kaniya, kunin mo ang mga sisidlang ito, ikaw ay yumaon, ipagpasok mo sa templo na nasa jerusalem, at ipahintulot mo na matayo ang bahay ng dios sa kaniyang dako.

Indonesian

raja menyuruh dia mengambil perkakas-perkakas itu dan mengembalikannya ke rumah tuhan di yerusalem, serta membangun kembali rumah itu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pagka ang iyong mga araw ay naganap, at ikaw ay matutulog na kasama ng iyong mga magulang, aking ibabangon ang iyong binhi pagkatapos mo, na magmumula sa iyong tiyan, at aking itatatag ang kaniyang kaharian.

Indonesian

kelak, jika sampai ajalmu, dan engkau dikuburkan di makam leluhurmu, seorang dari putramu akan kuangkat menjadi raja. dialah yang akan mendirikan rumah bagi-ku. kerajaannya akan kukukuhkan dan untuk selama-lamanya seorang keturunannya akan memerintah sebagai raja

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

iginawad ng kalaban ang kaniyang kamay sa lahat niyang maligayang bagay; sapagka't nakita niya na ang mga bansa ay pumasok sa kaniyang santuario, yaong mga inutusan mo na huwag magsipasok sa iyong kapisanan.

Indonesian

segala harta bendanya telah dirampas oleh musuh-musuhnya. ia bahkan harus melihat mereka memasuki rumah allah, suatu perbuatan yang dilarang oleh tuhan bagi orang yang bukan umat-nya

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang kanila namang mga anak ay pinarami mo na gaya ng mga bituin sa langit, at mga ipinasok mo sila sa lupain, tungkol doon sa iyong sinabi sa kanilang mga magulang, na sila'y magsiparoon, upang ariin.

Indonesian

kaujadikan keturunan mereka sebanyak bintang-bintang di angkasa. kauberikan mereka tanah untuk didiaminya, tanah yang telah kaujanjikan kepada nenek moyangnya

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,932,497,403 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK