Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
namamanhid ang kamay
namananhid
Last Update: 2021-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sinabi sa lalaking tuyo ang kamay, magtindig ka.
egli disse all'uomo che aveva la mano inaridita: «mettiti nel mezzo!»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
datapuwa't narito, ang kamay ng nagkakanulo sa akin, ay kasalo ko sa dulang.
«ma ecco, la mano di chi mi tradisce è con me, sulla tavola
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang kamay ng masipag ay magpupuno: nguni't ang tamad ay malalagay sa pagatag.
la mano operosa ottiene il comando, quella pigra sarà per il lavoro forzato
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sinong hindi nakakaalam sa lahat ng mga ito, na ang kamay ng panginoon ang siyang gumawa nito?
chi non sa, fra tutti questi esseri, che la mano del signore ha fatto questo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ito ang panukala na aking pinanukala sa buong lupa: at ito ang kamay na umunat sa lahat ng mga bansa.
questa è la decisione presa per tutta la terra e questa è la mano stesa su tutte le genti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sumasa kanila ang kamay ng panginoon: at ang lubhang marami sa nagsisisampalataya ay nangagbalik-loob sa panginoon.
e la mano del signore era con loro e così un gran numero credette e si convertì al signore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at siya'y sumagot at sinabi, yaong kasabay kong idampot ang kamay sa pinggan, ay siya ring magkakanulo sa akin.
ed egli rispose: «colui che ha intinto con me la mano nel piatto, quello mi tradirà
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang mga tolda ng mga tulisan ay gumiginhawa, at silang nangagmumungkahi sa dios ay tiwasay; na ang kamay ay pinadadalhan ng dios ng sagana.
le tende dei ladri sono tranquille, c'è sicurezza per chi provoca dio, per chi vuol ridurre dio in suo potere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bagaman ang kamay ay makikikamay, ang masamang tao ay walang pagsalang parurusahan: nguni't ang binhi ng matuwid ay maliligtas.
certo non resterà impunito il malvagio, ma la discendenza dei giusti si salverà
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
narito, ang kamay ng panginoon ay hindi umiksi, na di makapagligtas; ni hindi man mahina ang kaniyang pakinig, na di makarinig.
ecco non è troppo corta la mano del signore da non poter salvare; né tanto duro è il suo orecchio, da non poter udire
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ang kamay ng panginoon ay sumasa akin, at sinabi niya sa akin, bumangon ka, lumabas ka sa kapatagan at doo'y makikipagusap ako sa iyo.
anche là venne sopra di me la mano del signore ed egli mi disse: «alzati e và nella valle; là ti voglio parlare»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bukod dito'y ang kamay ng panginoon ay naging laban sa kanila, upang lipulin sila sa gitna ng kampamento, hanggang sa sila'y nalipol.
anche la mano del signore era stata contro di loro, per sterminarli dall'accampamento finché fossero annientati
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sinabi ng panginoon kay moises, umikli na ba kaya ang kamay ng panginoon? ngayo'y makikita mo kung ang aking salita ay matutupad sa iyo o hindi.
il signore rispose a mosè: «il braccio del signore è forse raccorciato? ora vedrai se la parola che ti ho detta si realizzerà o no»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kanilang inilabas si alejandro sa karamihan, na siya'y itinutulak ng mga judio sa dakong harap. at inihudyat ang kamay ni alejandro, at ibig sanang magsanggalang sa harapan ng bayan.
alcuni della folla fecero intervenire un certo alessandro, che i giudei avevano spinto avanti, ed egli, fatto cenno con la mano, voleva tenere un discorso di difesa davanti al popolo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kung ang kamay mo ay makapagpapatisod sa iyo, ay putulin mo: mabuti pa sa iyo ang pumasok sa buhay na pingkaw, kay sa may dalawang kamay kang mapasa impierno, sa apoy na hindi mapapatay.
se la tua mano ti scandalizza, tagliala: è meglio per te entrare nella vita monco, che con due mani andare nella geenna, nel fuoco inestinguibile
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nguni't ang kamay ng panginoon ay bumigat sa mga taga asdod, at mga ipinahamak niya, at mga sinaktan ng mga bukol, sa makatuwid baga'y ang asdod at ang mga hangganan niyaon.
allora incominciò a pesare la mano del signore sugli abitanti di asdod, li devastò e li colpì con bubboni, asdod e il suo territorio
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kung ang kamay mo o ang paa mo ay makapagpapatisod sa iyo, ay putulin mo, at iyong itapon: mabuti pa sa iyo ang pumasok sa buhay na pingkaw o pilay, kay sa may dalawang kamay o dalawang paa na ibulid ka sa apoy na walang hanggan.
se la tua mano o il tuo piede ti è occasione di scandalo, taglialo e gettalo via da te; è meglio per te entrare nella vita monco o zoppo, che avere due mani o due piedi ed essere gettato nel fuoco eterno
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapagka't sa pamamagitan ng kasinungalingan ay inyong pinighati ang puso ng matuwid, na hindi ko pinalungkot, at inyong pinalakas ang kamay ng masama, upang huwag humiwalay sa kaniyang masamang lakad, at maligtas na buhay;
voi infatti avete rattristato con menzogne il cuore del giusto, mentre io non l'avevo rattristato e avete rafforzato il malvagio perché non desistesse dalla sua vita malvagia e vivesse
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nang magkagayo'y nagsiyaon tayo mula sa ilog ng ahava, nang ikalabing dalawang araw ng unang buwan, upang pumaroon sa jerusalem: at ang kamay ng ating dios ay sumaatin, at iniligtas niya tayo sa kamay ng kaaway at sa bumabakay sa daan.
il dodici del primo mese siamo partiti dal fiume aava per andare a gerusalemme e la mano del nostro dio era su di noi: egli ci ha liberati dagli assalti dei nemici e dei briganti lungo il cammino
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: