From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
alin
どれの
Last Update: 2021-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang alin po hindi mo ma intindihan
Last Update: 2023-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kahit alin diyan sa dalawa
Last Update: 2023-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapagka't walang kabuluhang naladlad ang silo, sa paningin ng alin mang ibon:
すべて鳥の目の前で網を張るのは、むだである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
guro, alin baga ang dakilang utos sa kautusan?
「先生、律法の中で、どのいましめがいちばん大切なのですか」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kaniyang ihahandog ang isa sa mga batobato o sa mga inakay ng kalapati, kung alin ang kaniyang kaya;
その人はその手の届く山ばと一羽、または家ばとのひな一羽をささげなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kung ang sinoman ay tutubos ng alin mang bahagi ng kaniyang ikasangpung bahagi ay idagdag niya roon ang ikalimang bahagi niyaon.
もし人がその十分の一をあがなおうとする時は、それにその五分の一を加えなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at alin mang siya na kasakyan ng inaagasan, ay magiging karumaldumal.
流出ある者の乗った鞍はすべて汚れる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang panginoon ay sumumpa alangalang sa karilagan ng jacob, tunay na hindi ko kalilimutan kailan man ang alin man sa kanilang mga gawa.
主はヤコブの誇をさして誓われた、「わたしは必ず彼らのすべてのわざをいつまでも忘れない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sumagot si simon at sinabi, ipanalangin ninyo ako sa panginoon, upang huwag mangyari sa akin ang alin mang bagay sa mga sinasabi ninyo.
シモンはこれを聞いて言った、「仰せのような事が、わたしの身に起らないように、どうぞ、わたしのために主に祈って下さい」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
samantalang nasa kasariwaan, at hindi pinuputol, natutuyong una kay sa alin mang damo.
これはなお青くて、まだ刈られないのに、すべての草に先だって枯れる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sinomang taong kumain ng alin mang dugo, ay ihihiwalay sa kaniyang bayan ang taong yaon.
だれでもすべて血を食べるならば、その人は民のうちから断たれるであろう』」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anak ng tao, ano ang higit ng puno ng baging kay sa alin mang puno ng kahoy, ng sanga ng puno ng baging na nasa gitna ng mga punong kahoy sa gubat?
「人の子よ、ぶどうの木、森の木のうちにあるぶどうの枝は、ほかの木になんのまさる所があるか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi ko kayo sinulatan ng dahil sa hindi ninyo nalalaman ang katotohanan, kundi dahil sa inyong nalalaman, at sapagka't alin mang kasinungalingan ay hindi sa katotohanan.
わたしが書きおくったのは、あなたがたが真理を知らないからではなく、それを知っているからであり、また、すべての偽りは真理から出るものでないことを、知っているからである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang mga ito'y inyong makakain sa mga nasa tubig: alin mang may mga palikpik at mga kaliskis sa tubig, sa mga dagat at sa mga ilog, ay makakain ninyo.
水の中にいるすべてのもののうち、あなたがたの食べることができるものは次のとおりである。すなわち、海でも、川でも、すべて水の中にいるもので、ひれと、うろこのあるものは、これを食べることができる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
salitain mo sa mga anak ni israel, na iyong sabihin, kung ang sinoman ay magkakasala ng hindi sinasadya sa alin man sa mga bagay na iniutos ng panginoon na huwag gawin, at gagawin ng sinoman sa kanila;
「イスラエルの人々に言いなさい、『もし人があやまって罪を犯し、主のいましめにそむいて、してはならないことの一つをした時は次のようにしなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
datapuwa't sa alin mang bayan na inyong pasukin, at hindi kayo tanggapin, magsilabas kayo sa kanilang mga lansangan at inyong sabihin,
しかし、どの町へはいっても、人々があなたがたを迎えない場合には、大通りに出て行って言いなさい、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pakete na may hindi kuntentong dependencies ang pangangailangan ng dependency ng paketeng ito ay hindi ma-met matapos ang install. . ang pagharap ng puno nito ay maaring indicates na ilang bagay ay basag, alin man sa dalawa sa iyong sistema o sa arkibo ng debian.
依存関係が満たされていないパッケージ これらのパッケージは、インストール完了後、依存関係に関する要求が満たされなくなります。 . このツリーの存在は、システムと debian アーカイブのどちらかがどこかで壊れていることを示します。
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: