From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ano ba gusto mo?
nihongo
Last Update: 2023-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ano gusto mo
なんでしょう
Last Update: 2020-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gusto mo
あなたはそれが好き
Last Update: 2020-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gusto mo ba
gusto mo ba ako
Last Update: 2023-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ba ginawa mo
あなたは何をした
Last Update: 2021-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gusto mo ako❣️
あなたは私が好きです❣️
Last Update: 2021-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ba
nikonikoni
Last Update: 2020-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gusto mo subuan kita
quieres que te pruebe
Last Update: 2020-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ba ito?
なに考えてるの?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gusto mo po ba ng kape
コーヒーはいかがですか。
Last Update: 2023-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gusto mo ba akong lasingin?
酔わせようっていうの?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ba, tigilan mo nga iyan!
頼むからやめてくれ!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anong gusto mo sa lalaki
どんな男性がタイプですか
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nirerespeto ko ang gusto mo.
その気持ちはわかるけど
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sabi ko na ba gusto niya ako!
あーら、やっぱりね
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gusto mo patayin kita sa sarap
you want me to kill you
Last Update: 2023-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bakit ba gusto kang makasama ni todd?
なんでトッドお前なんかと
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi alam kung ako ba gusto mo makasama hanggang dulo.
あなたが私と一緒にいたいのかどうかはわかりません。
Last Update: 2023-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ba ako para sayo
Last Update: 2024-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ba ito, interogasyon? !
なによこれ尋問?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: