Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ano ang kahulugan ng kun
くんの意味は何ですか
Last Update: 2021-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ang kahulugan ng mabuhay
ライブの意味は何ですか
Last Update: 2020-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ang kahulugan ng burzh wa
ano ang kahulugan ng burzh wah
Last Update: 2019-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kahulugan ng nangilag
definition of escaped
Last Update: 2020-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ang kahulugan ng nande desu ka
what is the meaning of nande desu ka
Last Update: 2021-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kahulugan ng base militar
thank you
Last Update: 2017-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kahulugan ng yamete kudasai
yamete kudasai meaning
Last Update: 2024-01-15
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
kahulugan ng kahanga-hangang
meaning of awesome
Last Update: 2020-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
standardisasyon sa kahulugan ng tagalog
standardization in tagalog meaning
Last Update: 2020-08-17
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
at kanilang iningatan ang pananalitang ito, na nangagtatanungan sila-sila kung ano ang kahulugan ng pagbabangong maguli sa mga patay.
彼らはこの言葉を心にとめ、死人の中からよみがえるとはどういうことかと、互に論じ合った。
Last Update: 2014-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at pagka ang mga anak ng iyong bayan ay mangagsasalita sa iyo, na mangagsasabi, hindi mo baga ipakikilala sa amin kung ano ang kahulugan ng mga ito?
あなたの民の人々があなたに向かって、『これはなんのことであるか、われわれに示してくれないか』と言う時は、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapagka't naghahatid ka ng mga kakaibang bagay sa aming mga tainga: ibig nga naming maalaman kung ano ang kahulugan ng mga bagay na ito.
君がなんだか珍らしいことをわれわれに聞かせているので、それがなんの事なのか知りたいと思うのだ」と言った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kung hindi ko nga nalalaman ang kahulugan ng tinig, magiging barbaro ako sa nagsasalita, at ang nagsasalita ay magiging barbaro sa akin.
もしその言葉の意味がわからないなら、語っている人にとっては、わたしは異国人であり、語っている人も、わたしにとっては異国人である。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na anopa't lahat ng mga bansa ay magsasabi, bakit ginawa ito ng panginoon sa lupaing ito? ano ang kahulugan ng init nitong malaking kagalitan?
すなわち、もろもろの国民は言うであろう、『なぜ、主はこの地にこのようなことをされたのか。この激しい大いなる怒りは何ゆえか』。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at bawa't sisidlang lupa na kahulugan ng mga iyan, lahat ng nalalaman doon ay magiging karumaldumal, at yao'y inyong babasagin.
またそれらのものが、土の器の中に落ちたならば、その中にあるものは皆汚れる。あなたがたはその器をこわさなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nang marinig ni eli ang ingay ng hiyawan, ay kaniyang sinabi, ano ang kahulugan ng kaingay ng gulong ito? at ang tao'y nagmadali, at naparoon, at isinaysay kay eli.
エリはその叫び声を聞いて言った、「この騒ぎ声は何か」。その人は急いでエリの所へきてエリに告げた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
samantalang natitilihang totoo si pedro sa kaniyang sarili, kung ano ang kahulugan ng pangitaing kaniyang nakita, narito, ang mga taong sinugo ni cornelio, nang maipagtanong ang bahay ni simon, ay nangagsitayo sa harapan ng pintuan.
ペテロが、いま見た幻はなんの事だろうかと、ひとり思案にくれていると、ちょうどその時、コルネリオから送られた人たちが、シモンの家を尋ね当てて、その門口に立っていた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at lahat na kahulugan ng anomang bahagi ng bangkay ng mga yaon ay magiging karumaldumal; maging hurno o kalan ng mga palyok, ay babasagin: mga karumaldumal nga at magiging karumaldumal sa inyo.
またそれらのものの死体が落ちかかったならば、その物はすべて汚れる。天火であれ、かまどであれ、それをこわさなければならない。これらは汚れたもので、あなたがたに汚れたものとなる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nang magkagayo'y sinabi ko sa kanila, anong kahulugan ng mataas na dako na inyong pinaroroonan? sa gayo'y ang pangalan niyaon ay tinawag na bama hanggang sa araw na ito.
(わたしは彼らに言った、あなたがたが通うその高き所はなんであるか。それでその名は今日までバマととなえられている。)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at siya'y nagsalita sa mga anak ni israel, na sinasabi, pagka itatanong ng inyong mga anak sa kanilang mga magulang sa panahong darating, na sasabihin, anong kahulugan ng mga batong ito?
イスラエルの人々に言った、「後の日にあなたがたの子どもたちが、その父に『これらの石は、どうしたわけですか』とたずねたならば、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: