From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
may pag asa habang may buhay
人生がある間に希望があります
Last Update: 2020-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pag-asa
pag asa
Last Update: 2023-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wag mawalan ng pag asa
wag mawalan ng pag asa
Last Update: 2023-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ang mga nilalang na may buhay ay nagsitakbo at nagsibalik na parang kislap ng kidlat.
生きものは、いなずまのひらめきのように速く行き来していた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi nalalaman ng tao ang halaga niyaon; ni nasusumpungan man sa lupain ng may buhay.
人はそこに至る道を知らない、また生ける者の地でそれを獲ることができない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bakit dumadaing ang taong may buhay, ang tao dahil sa parusa sa kaniyang mga kasalanan?
生ける人はどうしてつぶやかねばならないのか、人は自分の罪の罰せられるのを、つぶやくことができようか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
palibhasa't nakukubli sa mga mata ng lahat na may buhay, at natatago sa mga ibon sa himpapawid.
これはすべての生き物の目に隠され、空の鳥にも隠されている。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ako sana'y nanglupaypay kundi ko pinaniwalaang makita ang kabutihan ng panginoon. sa lupain ng may buhay.
わたしは信じます、生ける者の地でわたしは主の恵みを見ることを。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaya't aking pinuri ang patay na namatay na, ng higit kay sa may buhay na nabubuhay pa;
それで、わたしはなお生きている生存者よりも、すでに死んだ死者を、さいわいな者と思った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapagka't talastas ko na iyong dadalhin ako sa kamatayan, at sa bahay na takda sa lahat na may buhay.
わたしは知っている、あなたはわたしを死に帰らせ、すべての生き物の集まる家に帰らせられることを。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at namatay ang ikatlong bahagi ng mga nilalang na nasa dagat, na mga may buhay; at ang ikatlong bahagi sa mga daong ay nawalat.
海の中の造られた生き物の三分の一は死に、舟の三分の一がこわされてしまった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
samantala ngang minamasdan ko ang mga nilalang na may buhay, narito, ang isang gulong sa lupa sa siping ng mga nilalang na may buhay, sa bawa't isa ng apat na mukha ng mga yaon.
わたしが生きものを見ていると、生きもののかたわら、地の上に輪があった。四つの生きものおのおのに、一つずつの輪である。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapagka't kung paanong ang ama ay may buhay sa kaniyang sarili, ay gayon din namang pinagkalooban niya ang anak na magkaroon ng buhay sa kaniyang sarili:
それは、父がご自分のうちに生命をお持ちになっていると同様に、子にもまた、自分のうちに生命を持つことをお許しになったからである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ako'y dumaing sa iyo, oh panginoon; aking sinabi: ikaw ay aking kanlungan, aking bahagi sa lupain ng may buhay.
主よ、わたしはあなたに呼ばわります。わたしは言います、「あなたはわが避け所、生ける者の地でわたしの受くべき分です。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapagka't pitong araw pa, at pauulanan ko na ang ibabaw ng lupa ng apat na pung araw at apat na pung gabi, at aking lilipulin ang lahat ng may buhay na aking nilikha sa balat ng lupa.
七日の後、わたしは四十日四十夜、地に雨を降らせて、わたしの造ったすべての生き物を、地のおもてからぬぐい去ります」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
samantalang ako'y nabubuhay ay pupurihin ko ang panginoon: ako'y aawit ng mga pagpuri sa aking dios, samantalang ako'y may buhay.
わたしは生けるかぎりは主をほめたたえ、ながらえる間は、わが神をほめうたおう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ang bahaghari ay pasa sa alapaap, at aking mamasdan, upang aking maalaala, ang walang hanggang tipan ng dios at ng bawa't kinapal na may buhay sa lahat ng lamang nasa ibabaw ng lupa.
にじが雲の中に現れるとき、わたしはこれを見て、神が地上にあるすべて肉なるあらゆる生き物との間に立てた永遠の契約を思いおこすであろう」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at aalalahanin ko ang aking tipan, na inilagda ko sa akin at sa inyo, at sa bawa't kinapal na may buhay sa lahat ng laman; at ang tubig ay hindi na magiging bahang lilipol ng lahat ng laman.
こうして、わたしは、わたしとあなたがた、及びすべて肉なるあらゆる生き物との間に立てた契約を思いおこすゆえ、水はふたたび、すべて肉なる者を滅ぼす洪水とはならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nilikha ng dios ang malalaking hayop sa dagat, at ang bawa't may buhay na kinapal na gumagalaw, na ibinukal na sagana ng tubig, ayon sa kanikaniyang uri at ang lahat na may pakpak na ibon, ayon sa kanikaniyang uri: at nakita ng dios na mabuti.
神は海の大いなる獣と、水に群がるすべての動く生き物とを、種類にしたがって創造し、また翼のあるすべての鳥を、種類にしたがって創造された。神は見て、良しとされた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang hatol ay sa pamamagitan ng pasiya ng mga bantay, at ang utos ay sa pamamagitan ng salita ng mga banal; upang makilala ng mga may buhay na ang kataastaasan ay nagpupuno sa kaharian ng mga tao, at ibinibigay niya ito sa kanino mang kaniyang ibigin, at itinataas niya sa kaniya ang pinakamababa sa mga tao.
この宣言は警護者たちの命令によるもの、この決定は聖者たちの言葉によるもので、いと高き者が、人間の国を治めて、自分の意のままにこれを人に与え、また人のうちの最も卑しい者を、その上に立てられるという事を、すべての者に知らせるためである』と。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: