From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hoy! bakla ang asawa mo
bakla na asawa mo
Last Update: 2023-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bakla ang asawa mo
あなたの配偶者は同性愛者です
Last Update: 2024-04-27
Usage Frequency: 5
Quality:
ang asawa mo ay bakla
あなたの夫は同性愛者です
Last Update: 2024-04-27
Usage Frequency: 7
Quality:
may asawang iba ang asawa mo
既婚
Last Update: 2024-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:
ang asawa ko ay nadala sa hospital
my wife was taken to the hospital
Last Update: 2022-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magiging asawa mo rin ako sa pagtatapat; at iyong makikilala ang panginoon.
わたしは真実をもって、あなたとちぎりを結ぶ。そしてあなたは主を知るであろう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
teka. kilala ni turbo si mo kapoor at ang asawa ni danny pendleton?
ターボってもしかしてモーと ダニーの妻両方しってるの?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
datapuwa't ang asawa ni lot ay lumingon sa likuran ni lot, at naging haliging asin.
しかしロトの妻はうしろを顧みたので塩の柱になった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oo nga. eh paano kung gagawin ni mary ashley ang lahat para lang manalo ang asawa niya sa eleksiyon.
そうよ マリー・アシュレイが 夫の当選の為に何でもやるなら
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
huwag kukunin ng isang lalake ang asawa ng kaniyang ama, at huwag ililitaw ang balabal ng kaniyang ama.
だれも父の妻をめとってはならない。父の妻と寝てはならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ginang, bago kami magbigay para sa kampanya, puwede ba kaming magtanong tungkol sa inyong dalawa ng asawa mo?
それで奥様 我々寄付をしますし もう少し奥様とご主人の事 お聞かせ頂けませんか?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
salitain mo sa mga anak ni israel, at sabihin mo sa kanila, kung ang asawa ng sinomang lalake ay malilisya, at sasalangsang sa kaniya,
「イスラエルの人々に告げなさい、『もし人の妻たる者が、道ならぬ事をして、その夫に罪を犯し、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na hindi kumain sa mga bundok, o itinaas man ang kaniyang mga mata sa mga diosdiosan ng sangbahayan ni israel; hindi nadumhan ang asawa ng kaniyang kapuwa,
山の上で食事せず、目をあげてイスラエルの家の偶像を仰がず、隣り人の妻を犯さず、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang asawa mo'y magiging parang mabungang puno ng ubas, sa mga pinakaloob ng iyong bahay: ang mga anak mo'y parang mga puno ng olibo, sa palibot ng iyong dulang.
あなたの妻は家の奥にいて多くの実を結ぶぶどうの木のようであり、あなたの子供たちは食卓を囲んでオリブの若木のようである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang babae ay walang kapangyarihan sa kaniyang sariling katawan, kundi ang asawa: at gayon din naman ang lalake ay walang kapangyarihan sa kaniyang sariling katawan, kundi ang asawa.
妻は自分のからだを自由にすることはできない。それができるのは夫である。夫も同様に自分のからだを自由にすることはできない。それができるのは妻である。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at hindi kumain sa mga bundok, o itinaas man ang kaniyang mga mata sa mga diosdiosan ng sangbahayan ni israel, o nadumhan man ang asawa ng kaniyang kapuwa, o lumapit man sa isang babae na may kapanahunan:
山の上で食事をせず、また目をあげてイスラエルの家の偶像を仰がず、隣り人の妻を犯さず、汚れの時にある女に近づかず、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pag may dalawang lalaking nag-away, at ang asawa ng isa ay lumapit upang iligtas ang kaniyang asawa sa kamay ng nananakit sa kaniya, at iniunat niya ang kaniyang kamay at hinawakan niya ang mga sangkap na lihim:
ふたりの人が互に争うときに、そのひとりの人の妻が、打つ者の手から夫を救おうとして近づき、手を伸べて、その人の隠し所をつかまえるならば、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ako'y magiging asawa mo magpakailan man; oo, magiging asawa mo ako sa katuwiran, at sa kahatulan, at sa kagandahang-loob, at sa mga kaawaan.
またわたしは永遠にあなたとちぎりを結ぶ。すなわち正義と、公平と、いつくしみと、あわれみとをもってちぎりを結ぶ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nang araw ding yaon, ay lumulan sa sasakyan si noe, at si sem, at si cham, at si japhet, na mga anak ni noe, at ang asawa ni noe, at ang tatlong asawa ng kaniyang mga anak na kasama nila;
その同じ日に、ノアと、ノアの子セム、ハム、ヤペテと、ノアの妻と、その子らの三人の妻とは共に箱舟にはいった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: