From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kukuha ako ng popcorn.
ポップコーン取ってくる
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
kukuha ako ng pagkain at dadalhin ko ito.
ちょっとスナック取りにいくわ 途中で手を出さないように
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
kukuha pa ako ng mga beer. sino may gusto?
ビール取ってくる 誰かいる?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
o, gusto ko yung palabas na iyon. alam mo? kukuha ako ng kamiseta.
それ好き ちょっとシャツ着てくる
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
at kukuha ka sa mga yaon ng kaunti sa bilang, at ipagtatali mo sa iyong mga tunika.
あなたはその毛を少し取って、衣のすそに包み、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hindi ako kukuha ng baka sa iyong bahay, ni ng kambing na lalake sa iyong mga kawan.
わたしはあなたの家から雄牛を取らない。またあなたのおりから雄やぎを取らない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sa kanila rin naman ako kukuha ng mga pinaka saserdote at mga pinaka levita, sabi ng panginoon.
「わたしはまた彼らの中から人を選んで祭司とし、レビびととする」と主は言われる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
luluwalhatiin niya ako: sapagka't kukuha siya sa nasa akin, at sa inyo'y ipahahayag.
御霊はわたしに栄光を得させるであろう。わたしのものを受けて、それをあなたがたに知らせるからである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang sarili niyang mga kasamaan ay kukuha sa masama. at siya'y matatalian ng mga panali ng kaniyang kasalanan.
悪しき者は自分のとがに捕えられ、自分の罪のなわにつながれる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kukuha ka ng maraming binhi sa bukid, at kaunti ang iyong titipunin; sapagka't uubusin ng balang.
あなたが多くの種を畑に携えて出ても、その収穫は少ないであろう。いなごがそれを食いつくすからである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang saserdote ay kukuha ng isang dakot ng handog na harina na pinakaalaala niyaon at susunugin sa ibabaw ng dambana, at pagkatapos ay ipaiinom sa babae ang tubig.
祭司はその供え物のうちから、覚えの分、一握りを取って、それを祭壇で焼き、その後、女にその水を飲ませなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang saserdote ay kukuha ng kahoy na sedro, at ng isopo, at ng kulay grana, at ihahagis sa gitna ng pinagsusunugan sa guyang bakang babae.
そして祭司は香柏の木と、ヒソプと、緋の糸とを取って雌牛の燃えているなかに投げ入れなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
walang taong kukuha ng gilingan o ng batong nasa itaas ng gilingan na pinakasangla: sapagka't parang kaniyang kinuhang pinakasangla ang buhay ng tao.
ひきうす、またはその上石を質にとってはならない。これは命をつなぐものを質にとることだからである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at siya'y kukuha sa kapisanan ng mga anak ni israel, ng dalawang kambing na lalake na pinakahandog dahil sa kasalanan, at ng isang tupang lalake na pinakahandog na susunugin.
またイスラエルの人々の会衆から雄やぎ二頭を罪祭のために取り、雄羊一頭を燔祭のために取らなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kukuha ka ng mainam na harina, at magluluto ka niyan ng labing dalawang munting tinapay: tigdadalawang ikasampung bahagi ng isang epa ang bawa't munting tinapay.
あなたは麦粉を取り、それで十二個の菓子を焼かなければならない。菓子一個に麦粉十分の二エパを用いなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at mangyayari, na ang mga matanda sa bayang yaon, na bayang malapit sa pinatay, ay kukuha ng isang dumalagang baka sa bakahan, na hindi pa nagagamit at hindi pa nakakapagpasan ng pamatok;
そしてその殺された者のある所に最も近い町の長老たちは、まだ使わない、まだくびきを負わせて引いたことのない若い雌牛をとり、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
saan ako kukuha ng karne upang ibigay sa buong bayang ito? sapagka't sila'y umiyak sa akin, na nagsisipagsabi, bigyan mo kami ng karneng aming makain.
わたしはどこから肉を獲て、このすべての民に与えることができましょうか。彼らは泣いて、『肉を食べさせよ』とわたしに言っているのです。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at mangyayari na kung sila'y hindi maniniwala sa dalawang tandang ito, ni hindi makikinig sa iyong tinig, ay kukuha ka ng tubig sa ilog, at iyong ibubuhos sa tuyong lupa, at ang tubig na iyong kukunin sa ilog ay magiging dugo sa tuyong lupa.
彼らがもしこの二つのしるしをも信ぜず、あなたの声に聞き従わないならば、あなたはナイル川の水を取って、かわいた地に注ぎなさい。あなたがナイル川から取った水は、かわいた地で血となるであろう」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: