From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at sinabi kay felipe ng espiritu, lumapit ka, at makisama sa karong ito.
御霊がピリポに「進み寄って、あの馬車に並んで行きなさい」と言った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at siya, pagkatapon ng kaniyang balabal, ay nagmadaling tumindig, at lumapit kay jesus.
そこで彼は上着を脱ぎ捨て、踊りあがってイエスのもとにきた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at may lumapit sa kaniyang ilan sa mga saduceo, na nagsisipagsabi na walang pagkabuhay na maguli;
復活ということはないと言い張っていたサドカイ人のある者たちが、イエスに近寄ってきて質問した、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ilayo mo ang iyong lakad sa kaniya, at huwag kang lumapit sa pintuan ng kaniyang bahay:
あなたの道を彼女から遠く離し、その家の門に近づいてはならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lumapit ka sa aking kaluluwa, at tubusin mo: iligtas mo ako dahil sa aking mga kaaway.
わたしに近く寄って、わたしをあがない、わが敵のゆえにわたしをお救いください。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at pagalingin ninyo ang mga maysakit na nangaroon, at sabihin ninyo sa kanila, lumapit na sa inyo ang kaharian ng dios.
そして、その町にいる病人をいやしてやり、『神の国はあなたがたに近づいた』と言いなさい。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
datapuwa't lumapit siya at siya'y sinamba niya, na nagsasabi, panginoon, saklolohan mo ako.
しかし、女は近寄りイエスを拝して言った、「主よ、わたしをお助けください」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at lumapit ang isang eskriba, at sa kaniya'y nagsabi, guro, susunod ako sa iyo saan ka man pumaroon.
するとひとりの律法学者が近づいてきて言った、「先生、あなたがおいでになる所なら、どこへでも従ってまいります」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at pagdating nila sa karamihan, ay lumapit sa kaniya ang isang lalake, na sa kaniya'y lumuhod, at nagsasabi,
さて彼らが群衆のところに帰ると、ひとりの人がイエスに近寄ってきて、ひざまずいて、言った、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nang dumating siya, pagdaka'y lumapit siya sa kaniya, at nagsabi, rabi; at siya'y hinagkan.
彼は来るとすぐ、イエスに近寄り、「先生」と言って接吻した。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nakaupo nga si pedro sa labas ng looban: at lumapit sa kaniya ang isang alilang babae, na nagsasabi, ikaw man ay kasama ng taga galileang si jesus.
ペテロは外で中庭にすわっていた。するとひとりの女中が彼のところにきて、「あなたもあのガリラヤ人イエスと一緒だった」と言った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ay lumapit sa kaniya ang isang babae na may dalang isang sisidlang alabastro ng unguento na lubhang mahalaga, at ibinuhos sa kaniyang ulo, samantalang siya'y nakaupo sa pagkain.
ひとりの女が、高価な香油が入れてある石膏のつぼを持ってきて、イエスに近寄り、食事の席についておられたイエスの頭に香油を注ぎかけた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at siya'y lumapit at hinipo ang kabaong: at ang nangagdadala ay tumigil. at sinabi niya, binata, sinasabi ko sa iyo, magbangon ka.
そして近寄って棺に手をかけられると、かついでいる者たちが立ち止まったので、「若者よ、さあ、起きなさい」と言われた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nguni't ang isang babae na ang kaniyang munting anak na babae ay may isang karumaldumal na espiritu, pagdaka'y nang mabalitaan siya, ay lumapit at nagpatirapa sa kaniyang paanan.
そして、けがれた霊につかれた幼い娘をもつ女が、イエスのことをすぐ聞きつけてきて、その足もとにひれ伏した。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kung ang isang babae ay lumapit sa alin mang hayop at pasiping ay papatayin mo ang babae at ang hayop: sila'y papatayin na walang pagsala; mabububo ang kanilang dugo sa kanila.
女がもし、獣に近づいて、これと寝るならば、あなたは、その女と獣とを殺さなければならない。彼らは必ず殺さるべきである。その血は彼らに帰するであろう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nguni't ang babae na natatakot at nangangatal, palibhasa'y nalalaman ang sa kaniya'y nangyari, lumapit at nagpatirapa sa harap niya, at sinabi sa kaniya ang buong katotohanan.
その女は自分の身に起ったことを知って、恐れおののきながら進み出て、みまえにひれ伏して、すべてありのままを申し上げた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: