Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
masakit ang mata
Last Update: 2024-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
masakit ang puson
喉の痛み
Last Update: 2020-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
masakit ang puson ko
お腹が痛くてめまいがした
Last Update: 2020-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
masakit ang bewang sa likod
背中の痛み
Last Update: 2023-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
may trangkaso ako at masakit ang ulo ko
pain in my head japanese
Last Update: 2017-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
hindi ako makapasok ngayon masakit ang tiyan ko
私は今入ることができません私の胃が痛い
Last Update: 2020-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nakakatuwa naman. hindi masakit ang bibig ko, pero parang nagasgas ang titi ko.
おかしいわね 口は平気だけど おチンチンが擦れて痛いわ
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at susunugin ng saserdote ang taba sa ibabaw ng dambana: datapuwa't ang dibdib ay mapapasa kay aaron at sa kaniyang mga anak.
そして祭司はその脂肪を祭壇の上で焼かなければならない。その胸はアロンとその子たちに帰する。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kukunin mo ang dibdib ng tupa na itinalaga ni aaron, at luglugin mo na pinakahandog na niluglog sa harap ng panginoon: at magiging iyong bahagi.
あなたはまた、アロンの任職の雄羊の胸を取り、これを主の前に揺り動かして、揺祭としなければならない。これはあなたの受ける分となるであろう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sa gitna ng mga kandelero ay may isang katulad ng isang anak ng tao, na may suot na damit hanggang sa paa, at may bigkis ang dibdib na isang pamigkis na ginto.
それらの燭台の間に、足までたれた上着を着、胸に金の帯をしめている人の子のような者がいた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at iyong ihihiwalay ang dibdib ng handog na niluglog, at ang hita ng handog na itinaas, ang niluglog at ang itinaas, ng lalaking tupa na itinalaga na kay aaron at sa kaniyang mga anak;
あなたはアロンとその子たちの任職の雄羊の胸ともも、すなわち揺り動かした揺祭の胸と、ささげたももとを聖別しなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na dadalhin ng kaniyang sariling mga kamay sa panginoon ang mga handog na pinaraan sa apoy; ang taba pati ng dibdib ay dadalhin niya, upang ang dibdib ay alugin na pinakahandog na inalog sa harap ng panginoon.
主の火祭は手ずからこれを携えてこなければならない。すなわちその脂肪と胸とを携えてきて、その胸を主の前に揺り動かして、揺祭としなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang hita na itinaas, at ang dibdib na inalog ay kanilang dadalhin na kalakip ng mga handog na pinaraan sa apoy, na mga taba upang alugin na pinakahandog na inalog sa harap ng panginoon: at mapapasa iyo, at sa iyong mga anak na kasama mo, na karampatang bahagi ninyo magpakailan man; gaya ng iniutos ng panginoon.
彼らはそのささげたももと揺り動かした胸とを、火祭の脂肪と共に携えてきて、これを主の前に揺り動かして揺祭としなければならない。これは主がお命じになったように、長く受くべき分としてあなたと、あなたの子たちとに帰するであろう」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: