From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
masama loob ko
気分が悪い
Last Update: 2024-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:
masama ang loob ko sayo
私はあなたに貢献しています
Last Update: 2021-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alam mo, masama loob ko sa sarili ko.
でもすごい罪悪感なの
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nahulog na loob ko sayo
nahulog ang loob ko sau
Last Update: 2023-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pero naaalala ko napakaganda ng lagay ng loob ko noon.
でもすごくいい気分だったの
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang kaluluwa ko'y naaalaala pa nila, at napangumbaba sa loob ko.
わが魂は絶えずこれを思って、わがうちにうなだれる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wag mo hayaang mahulog ang loob ko sa iyo at mahalin kita dahil ako rin masasaktan at iiwan mo
don't let me fall in love with you and love you because i will be hurt too and you will leave
Last Update: 2021-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa karamihan ng aking mga pagiisip sa loob ko ang iyong mga pagaliw ay nagbibigay lugod sa aking kaluluwa.
わたしのうちに思い煩いの満ちるとき、あなたの慰めはわが魂を喜ばせます。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaya't ang aking diwa ay nanglulupaypay sa loob ko; ang puso ko sa loob ko ay bagbag.
それゆえ、わが霊はわがうちに消えうせようとし、わが心はわがうちに荒れさびれています。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapagka't ako'y dukha at mapagkailangan, at ang aking puso ay nasaktan sa loob ko.
わたしは貧しく、かつ乏しいのです。わたしの心はわがうちに傷ついています。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
likhaan mo ako ng isang malinis na puso, oh dios; at magbago ka ng isang matuwid na espiritu sa loob ko.
神よ、わたしのために清い心をつくり、わたしのうちに新しい、正しい霊を与えてください。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nang nanglupaypay ang diwa ko sa loob ko, nalaman mo ang aking landas. sa daan na aking nilalakaran ay pinagkukublihan nila ako ng silo.
わが霊のわがうちに消えうせようとする時も、あなたはわが道を知られます。彼らはわたしを捕えようとわたしの行く道にわなを隠しました。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
siyang makikita ko ng sarili, at mamamasdan ng aking mga mata, at hindi ng iba. ang aking puso ay natutunaw sa loob ko.
しかもわたしの味方として見るであろう。わたしの見る者はこれ以外のものではない。わたしの心はこれを望んでこがれる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nang ang aking kaluluwa ay nanglupaypay sa loob ko; naaalaala ko ang panginoon; at ang aking dalangin ay umabot sa loob ng iyong banal na templo.
わが魂がわたしのうちに弱っているとき、わたしは主をおぼえ、わたしの祈はあなたに至り、あなたの聖なる宮に達した。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nguni't ang pagtatapat ko at ang kagandahang-loob ko ay sasa kaniya; at sa pangalan ko'y matataas ang kaniyang sungay.
わがまことと、わがいつくしみは彼と共にあり、わが名によって彼の角は高くあげられる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ako'y nabuhos na parang tubig, at lahat ng aking mga buto ay nangapapalinsad: ang aking puso ay parang pagkit; natutunaw ito sa loob ko.
わたしは水のように注ぎ出され、わたしの骨はことごとくはずれ、わたしの心臓は、ろうのように、胸のうちで溶けた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oh dios ko, ang aking kaluluwa ay nanglulumo sa loob ko; kaya't aking inaalaala ka mula sa lupain ng jordan, at ng hermonitas, mula sa burol ng mizhar.
わが魂はわたしのうちにうなだれる。それで、わたしはヨルダンの地から、またヘルモンから、ミザルの山からあなたを思い起す。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
paanong pababayaan kita, ephraim? paanong itatakuwil kita, israel? paanong gagawin kitang parang adma? paanong ilalagay kitang parang zeboim? ang aking puso ay nabagbag sa loob ko, ang aking mga habag ay nangagalab.
エフライムよ、どうして、あなたを捨てることができようか。イスラエルよ、どうしてあなたを渡すことができようか。どうしてあなたをアデマのようにすることができようか。どうしてあなたをゼボイムのように扱うことができようか。わたしの心は、わたしのうちに変り、わたしのあわれみは、ことごとくもえ起っている。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: