From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at ang pulutong ng mga filisteo ay lumabas na napatungo sa daanan ng michmas.
ペリシテびとの先陣はミクマシの渡りに進み出た。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang isang tila tuka ay pataas sa hilagaan sa tapat ng michmas, at ang isa ay sa timugan sa tapat ng gabaa.
岩の一つはミクマシの前にあって北にあり、一つはゲバの前にあって南にあった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kanilang sinaktan ang mga filisteo nang araw na yaon mula sa michmas hanggang sa ajalon: at ang bayan ay totoong pata.
その日イスラエルびとは、ペリシテびとを撃って、ミクマシからアヤロンに及んだ。そして民は、ひじょうに疲れたので、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siya'y dumating sa ajad, siya'y nagdaan sa migron; sa michmas inilalapag niya ang kaniyang mga daladalahan:
アイアテにきたり、ミグロンを過ぎ、ミクマシでその行李をとどめ、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mga anak ni benjamin naman ay nagsitahan mula sa geba, hanggang sa michmas at sa aia, at sa beth-el at sa mga nayon niyaon;
ベニヤミンの子孫はまたゲバからミクマシ、アヤおよびベテルとその村々に住み、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at si saul, at si jonathan na kaniyang anak, at ang bayan na nakaharap sa kanila, ay tumigil sa geba ng benjamin: nguni't ang mga filisteo ay humantong sa michmas.
サウルとその子ヨナタン、ならびに、共にいる民は、ベニヤミンのゲバにおり、ペリシテびとはミクマシに陣を張っていた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ni samuel, ano ang iyong ginawa? at sinabi ni saul, sapagka't aking nakita na ang bayan ay nangangalat sa akin, at hindi ka dumarating sa mga takdang araw, at ang mga filisteo ay nagpupulong sa michmas;
その時サムエルは言った、「あなたは何をしたのですか」。サウルは言った、「民はわたしを離れて散って行き、あなたは定まった日のうちにこられないのに、ペリシテびとがミクマシに集まったのを見たので、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: