Results for namamatay translation from Tagalog to Japanese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Japanese

Info

Tagalog

namamatay

Japanese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Japanese

Info

Tagalog

parati kayong pinapaligiran ng mga taong namamatay.

Japanese

常に廻りで殺人が起こってる

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sino ba naman ang namamatay sa pagdiriwang ng kung sinong kaarawan?

Japanese

人の誕生パーティで死ぬなんてなんてやつ?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

hindi na. ano ba kayo? parati kayong nasasangkot kapag may namamatay.

Japanese

いいや でもなんでいつも 死人が沢山いるんだ

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

na doo'y hindi namamatay ang kanilang uod, at hindi namamatay ang apoy.

Japanese

地獄では、うじがつきず、火も消えることがない。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 3
Quality:

Tagalog

ang matandang leon ay namamatay dahil sa kawalan ng huli, at ang mga batang leong babae ay nagsisipangalat.

Japanese

雄じしは獲物を得ずに滅び、雌じしの子は散らされる。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang iba'y namamatay sa paghihirap ng kaluluwa, at kailan man ay hindi nakakalasa ng mabuti.

Japanese

ある者は心を苦しめて死に、なんの幸をも味わうことがない。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

isa'y namamatay sa kaniyang lubos na kalakasan, palibhasa't walang bahala at tahimik:

Japanese

ある者は繁栄をきわめ、全く安らかに、かつおだやかに死に、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang mga labi ng matuwid ay nagpapakain ng marami: nguni't ang mangmang ay namamatay sa kakulangan ng pagunawa.

Japanese

正しい者のくちびるは多くの人を養い、愚かな者は知恵がなくて死ぬ。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't ang sinoman sa atin ay hindi nabubuhay sa kaniyang sarili, at sinoman ay hindi namamatay sa kaniyang sarili.

Japanese

すなわち、わたしたちのうち、だれひとり自分のために生きる者はなく、だれひとり自分のために死ぬ者はない。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

pagka ang masamang tao ay namamatay, ang kaniyang pag-asa ay mapapasa pagkapahamak; at ang pagasa ng masama ay nawawala.

Japanese

悪しき者は死ぬとき、その望みは絶え、不信心な者の望みもまた絶える。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ito ang kautusan pagka ang isang tao ay namamatay sa isang tolda: lahat na pumapasok sa tolda at lahat na nasa tolda ay magiging maruming pitong araw.

Japanese

人が天幕の中で死んだ時に用いる律法は次のとおりである。すなわち、すべてその天幕にはいった者、およびすべてその天幕にいた者は七日のあいだ汚れる。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang matuwid na namamatay, at walang taong nagdadamdam; at mga taong mahabagin ay pumapanaw, walang gumugunita na ang matuwid ay naalis sa kasamaan na darating.

Japanese

正しい者が滅びても、心にとめる人がなく、神を敬う人々が取り去られても、悟る者はない。正しい者は災の前に取り去られて、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

lahat ng ito ay nakita ko sa mga kaarawan ng aking walang kabuluhan: may matuwid na namamatay sa kaniyang katuwiran, at may masama na humahaba ang buhay sa kaniyang masamang gawa.

Japanese

わたしはこのむなしい人生において、もろもろの事を見た。そこには義人がその義によって滅びることがあり、悪人がその悪によって長生きすることがある。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sila'y pumipisa ng mga itlog ng ahas, at gumagawa ng bahay gagamba: ang kumakain ng kanilang itlog ay namamatay; at ang napipisa ay nilalabasan ng ulupong.

Japanese

彼らはまむしの卵をかえし、くもの巣を織る。その卵を食べる者は死ぬ。卵が踏まれると破れて毒蛇を出す。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ni israel kay jose, narito, ako'y namamatay: nguni't ang dios ay sasainyo, at dadalhin kayo uli sa lupain ng inyong mga magulang.

Japanese

イスラエルはまたヨセフに言った、「わたしはやがて死にます。しかし、神はあなたがたと共におられて、あなたがたを先祖の国に導き返されるであろう。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

mula sa kaduluduluhang bahagi ng lupa ay nakarinig kami ng mga awit, kaluwalhatian sa matuwid. nguni't aking sinabi, namamatay ako, namamayat ako, sa aba ko! ang mga manggagawang taksil ay nagsisigawang may kataksilan, oo, ang mga manggagawang taksil ay nagsisigawa na may lubhang kataksilan.

Japanese

われわれは地の果から、さんびの歌を聞いた、「栄光は正しい者にある」と。しかし、わたしは言う、「わたしはやせ衰える、わたしはやせ衰える、わたしはわざわいだ。欺く者はあざむき、欺く者は、はなはだしくあざむく」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,986,394 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK