From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
chineck up ang dugo
私は下痢です
Last Update: 2019-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
^i-install ang ubuntu gamit ang text mode
テキストモードでubuntuをインストール(^i)
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
maaari lamang itukoy ang arkibo ng pakete gamit ang utos na 'install'.
'install' コマンドで指定できるのはパッケージのアーカイブだけです。
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kakanin ko ba ang laman ng mga toro, o iinumin ang dugo ng mga kambing?
わたしは雄牛の肉を食べ、雄やぎの血を飲むだろうか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang uri '%s' ay hindi absolute uri na gamit ang paraang "file"
'%s' は "file" スキームの絶対 uri ではありません
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na sinasabi, ito ang dugo ng tipan na iniutos ng dios tungkol sa inyo.
そして、「これは、神があなたがたに対して立てられた契約の血である」と言った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi pa kayo nakikipaglaban hanggang sa mabubo ang dugo, na nakikipagaway laban sa kasalanan:
あなたがたは、罪と取り組んで戦う時、まだ血を流すほどの抵抗をしたことがない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
huwag mo lamang kakanin ang dugo niyaon; iyong ibubuhos sa ibabaw ng lupa na parang tubig.
ただし、その血は食べてはならない。水のようにそれを地にそそがなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nasumpungan sa kaniya ang dugo ng mga propeta, at ng mga banal, at ng lahat ng mga pinatay sa lupa.
また、預言者や聖徒の血、さらに、地上で殺されたすべての者の血が、この都で流されたからである」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ipapatong niya ang kaniyang kamay sa ulo niyaon, at papatayin yaon sa harap ng tabernakulo ng kapisanan: at iwiwisik ng mga anak ni aaron ang dugo sa ibabaw ng dambana sa palibot.
その頭に手を置き、それを会見の幕屋の前で、ほふらなければならない。そしてアロンの子たちは、その血を祭壇の周囲に注ぎかけなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kaniyang ipapatong ang kamay niya sa ulo ng kaniyang alay, at papatayin sa harap ng tabernakulo ng kapisanan: at iwiwisik ng mga anak ni aaron ang dugo niyaon sa ibabaw ng dambana sa palibot.
その供え物の頭に手を置き、それを会見の幕屋の前で、ほふらなければならない。そしてアロンの子たちはその血を祭壇の周囲に注ぎかけなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kaniyang papatayin ang guyang toro sa harap ng panginoon: at ang mga anak ni aaron, ang mga saserdote, ay siyang mangaghaharap ng dugo at iwiwisik ang dugo sa palibot ng dambana na nasa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan.
彼は主の前でその子牛をほふり、アロンの子なる祭司たちは、その血を携えてきて、会見の幕屋の入口にある祭壇の周囲に、その血を注ぎかけなければならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kinuha ni moises ang dugo at iniwisik sa bayan, at sinabi, narito ang dugo ng tipan, na ipinakipagtipan ng panginoon sa inyo tungkol sa lahat ng mga salitang ito.
そこでモーセはその血を取って、民に注ぎかけ、そして言った、「見よ、これは主がこれらのすべての言葉に基いて、あなたがたと結ばれる契約の血である」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sinabi ng hari sa kaniya, gawin kung paano ang sinabi niya, at daluhungin mo siya, at ilibing mo siya; upang iyong maalis ang dugo na ibinubo ni joab ng walang kadahilanan sa akin at sa sangbahayan ng aking ama.
そこで王はベナヤに言った、「彼が言うようにし、彼を撃ち殺して葬り、ヨアブがゆえなく流した血のとがをわたしと、わたしの父の家から除き去りなさい。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gaano pa kaya ang dugo ni cristo, na sa pamamagitan ng espiritu na walang hanggan ay inihandog ang kaniyang sarili na walang dungis sa dios, ay maglilinis ng inyong budhi sa mga gawang patay upang magsipaglingkod sa dios na buhay?
永遠の聖霊によって、ご自身を傷なき者として神にささげられたキリストの血は、なおさら、わたしたちの良心をきよめて死んだわざを取り除き、生ける神に仕える者としないであろうか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaya't buhay ako, sabi ng panginoong dios, aking itatalaga ka sa dugo, at ang dugo ay hahabol sa iyo: yamang hindi mo kinapootan ang dugo, kaya't matatalaga ka sa dugo.
それゆえ、主なる神は言われる、わたしは生きている。わたしはあなたを血にわたす。血はあなたを追いかける。あなたには血のとががあるゆえ、血はあなたを追いかける
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa gayo'y kanilang pinatay ang mga baka, at tinanggap ng mga saserdote ang dugo, at iniwisik sa dambana: at kanilang pinatay ang mga tupa, at iwinisik ang dugo sa ibabaw ng dambana: pinatay rin nila ang mga kordero, at iniwisik ang dugo sa ibabaw ng dambana.
すなわち、雄牛をほふると、祭司たちはその血を受けて祭壇にふりかけ、また雄羊をほふると、その血を祭壇にふりかけ、また小羊をほふると、その血を祭壇にふりかけた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.