Results for pangalang translation from Tagalog to Japanese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Japanese

Info

Tagalog

at sinabi nila sa kaniya, wala sa iyong kamaganak na tinatawag sa pangalang ito.

Japanese

人々は、「あなたの親族の中には、そういう名のついた者は、ひとりもいません」と彼女に言った。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at naglihi, at nanganak ng lalake; at tinawag niya ang kaniyang pangalang er.

Japanese

彼女はみごもって男の子を産んだので、ユダは名をエルと名づけた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at naglihi uli, at nanganak ng lalake; at tinawag niya ang kaniyang pangalang onan.

Japanese

彼女は再びみごもって男の子を産み、名をオナンと名づけた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at hindi nakilala siya hanggang sa maipanganak ang isang lalake: at tinawag niya ang kaniyang pangalang jesus.

Japanese

しかし、子が生れるまでは、彼女を知ることはなかった。そして、その子をイエスと名づけた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nguni't kung ikaw na may taglay na pangalang judio, at nasasalig sa kautusan, at nagmamapuri sa dios,

Japanese

もしあなたが、自らユダヤ人と称し、律法に安んじ、神を誇とし、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at siya'y mayroong isang pangalang nakasulat sa kaniyang damit at sa kaniyang hita, hari ng mga hari at panginoon ng mga panginoon.

Japanese

その着物にも、そのももにも、「王の王、主の主」という名がしるされていた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nguni't kung ang isang tao ay magbata na gaya ng cristiano, ay huwag mahiya; kundi luwalhatiin ang dios sa pangalang ito.

Japanese

しかし、クリスチャンとして苦しみを受けるのであれば、恥じることはない。かえって、この名によって神をあがめなさい。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ng dios kay abraham, tungkol kay sarai na iyong asawa, ay huwag mo nang tatawagin ang kaniyang pangalang sarai, kundi sara ang magiging kaniyang pangalan.

Japanese

神はまたアブラハムに言われた、「あなたの妻サライは、もはや名をサライといわず、名をサラと言いなさい。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

hindi tanggap na karakter ang '%s' matapos ang pangsara ng pangalang elemento '%s'; ang tinatanggap na karakter ay '>'

Japanese

'%s' は閉じ要素名 '%s' に続く文字としては正しくありあません。'>' のみが使用できます

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

'%s' ay hindi tanggap na karakter matapos ng '<' na karakter; hindi ito maaaring mag-umpisa ng pangalang elemento

Japanese

'%s' は '<' に続く文字としては正しくありません。おそらく要素名の開始になっていません

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at ang kaniyang mga mata ay ningas ng apoy, at sa kaniyang ulo ay maraming diadema; at siya'y may isang pangalang nakasulat, na sinoman ay di nakaaalam kundi siya rin.

Japanese

その目は燃える炎であり、その頭には多くの冠があった。また、彼以外にはだれも知らない名がその身にしるされていた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

na sinasabi: ibinala naming mahigpit sa inyo na huwag kayong mangagturo sa pangalang ito: at narito, pinuno ninyo ang jerusalem ng inyong aral, at ibig ninyong iparatang sa amin ang dugo ng taong ito.

Japanese

言った、「あの名を使って教えてはならないと、きびしく命じておいたではないか。それだのに、なんという事だ。エルサレム中にあなたがたの教を、はんらんさせている。あなたがたは確かに、あの人の血の責任をわたしたちに負わせようと、たくらんでいるのだ」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kakaibang karakter '%s', inasahan na '>' o '/' na karakter ang pambungad ng pangbukas na tag ng elementong '%s' o attribute; maaaring gumamit kayo ng hindi tanggap na karakter sa pangalang attribute

Japanese

おかしな文字 '%s' です。要素 '%s' の開始タグの末尾は '>' または '/' でなくてはなりません。あるいは属性になります。おかしな文字を属性名に使ったのかもしれません

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,867,955,887 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK