From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
patawarin mo ako.
gomenasai
Last Update: 2014-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sana patawarin mo ako
あなたが私を許してくれることを願っています
Last Update: 2021-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jeremy, patawarin mo ako...
ジェレミー ごめんなさい
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
baho mo
あなたは悪臭を放つ
Last Update: 2019-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
angsarap mo
あなたはとても素敵です
Last Update: 2019-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jeremy, patawarin mo ako dahil hinusgahan kita sa simula.
ジェレミー 謝りたいんだ
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
naalala mo bang bumili ng parmesan cheese? patawarin mo ako.
パルメザンチーズ買ってきた?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
galing galing mo
うわぁ
Last Update: 2020-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
patawarin mo ako hindi kita pinaniwalaan. masaya ako na ligtas ka na sa panganib.
ごめんなさい信じてあげられなくって とにかく無事でよかった
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ako ang dapat mong patawarin. medyo naging luko-luko kasi ako.
あるとしたらあたしから 謝らなきゃじゃない
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bagaman kaniyang patawarin, at hindi niya ito babayaan, kundi ingatan pa sa loob ng kaniyang bibig;
これを惜しんで捨てることなく、口の中に含んでいても、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
upang bagkus ninyong patawarin siya at aliwin siya, baka sa anomang paraan ay madaig ang gayon ng kaniyang malabis na kalumbayan.
あなたがたはむしろ彼をゆるし、また慰めてやるべきである。そうしないと、その人はますます深い悲しみに沈むかも知れない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ang taong hamak ay yumuyuko, at ang mataas na tao ay nabababa: kaya't huwag mong patawarin sila.
こうして人はかがめられ、人々は低くされる。どうか彼らをおゆるしにならぬように。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sinomang inyong patawarin ng mga kasalanan, ay ipinatatawad sa kanila; sinomang hindi ninyo patawarin ng mga kasalanan, ay hindi pinatatawad.
あなたがたがゆるす罪は、だれの罪でもゆるされ、あなたがたがゆるさずにおく罪は、そのまま残るであろう」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dinggin mo nga sa langit, sa makatuwid baga'y sa iyong tahanang dako, ang kanilang dalangin at ang kanilang mga pamanhik, at alalayan mo ang kanilang usap; at patawarin mo ang iyong bayan na nagkasala laban sa iyo.
あなたのすみかである天から、彼らの祈と願いとを聞いて彼らを助け、あなたに向かって罪を犯したあなたの民をおゆるしください。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
patawarin mo, oh panginoon, ang iyong bayang israel, na iyong tinubos, at huwag mong tikising matira sa gitna ng iyong bayang israel, ang dugong walang sala. at ang dugo'y ipatatawad sa kanila.
主よ、あなたがあがなわれた民イスラエルをおゆるしください。罪のない者の血を流したとがを、あなたの民イスラエルのうちにとどめないでください。そして血を流したとがをおゆるしください』。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kailan man kayo'y nangakatayong nagsisipanalangin, mangagpatawad kayo, kung mayroon kayong anomang laban sa kanino man; upang ang inyong ama naman na nasa langit ay patawarin kayo ng inyong mga kasalanan.
また立って祈るとき、だれかに対して、何か恨み事があるならば、ゆるしてやりなさい。そうすれば、天にいますあなたがたの父も、あなたがたのあやまちを、ゆるしてくださるであろう。〔
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at patawarin mo ang iyong bayan, na nagkasala laban sa iyo, at ang lahat nilang pagsalangsang na kanilang isinalangsang laban sa iyo; at mahabag ka sa kanila sa harap niyaong mga nagdalang bihag sa kanila, upang sila'y mahabag sa kanila:
あなたの民が、あなたに対して犯した罪と、あなたに対して行ったすべてのあやまちをゆるし、彼らを捕えていった者の前で、彼らにあわれみを得させ、その人々が彼らをあわれむようにしてください。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: