Results for sa mabuting espiritu magpakailanman translation from Tagalog to Japanese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Japanese

Info

Tagalog

sa mabuting espiritu magpakailanman

Japanese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Japanese

Info

Tagalog

hindi sa mabuting gawa

Japanese

良い仕事をしないでください

Last Update: 2020-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

cheers para sa mabuting gawa

Japanese

おつかれさま

Last Update: 2022-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sa kabanalan ay ang mabuting kalooban sa kapatid; at sa mabuting kalooban sa kapatid ay ang pagibig.

Japanese

信心に兄弟愛を、兄弟愛に愛を加えなさい。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

datapuwa't ikaw ay payapang pasa sa iyong mga magulang; at ikaw ay malilibing sa mabuting katandaan.

Japanese

あなたは安らかに先祖のもとに行きます。そして高齢に達して葬られるでしょう。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

tunay na ipinangangaral ng iba si cristo sa kapanaghilian at sa pakikipagtalo; at ng mga iba naman sa mabuting kalooban:

Japanese

彼がしばらくの間あなたから離れていたのは、あなたが彼をいつまでも留めておくためであったかも知れない。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at kakain ka, at mabubusog ka, at iyong pupurihin ang panginoon mong dios dahil sa mabuting lupain na kaniyang ibinigay sa iyo.

Japanese

あなたは食べて飽き、あなたの神、主がその良い地を賜わったことを感謝するであろう。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at nalagot ang hininga ni abraham at namatay sa mabuting katandaan, matanda at puspos ng mga taon; at nalakip sa kaniyang bayan.

Japanese

アブラハムは高齢に達し、老人となり、年が満ちて息絶え、死んでその民に加えられた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nguni't ang kinauuwian ng bilin ay ang pagibig na nagbubuhat sa malinis na puso at sa mabuting budhi at sa pananampalatayang hindi paimbabaw:

Japanese

わたしのこの命令は、清い心と正しい良心と偽りのない信仰とから出てくる愛を目標としている。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

datapuwa't mabuti ang ipagmalasakit sa mabuting bagay sa lahat ng panahon, at hindi lamang samantalang ako'y kaharap ninyo.

Japanese

わたしがあなたがたの所にいる時だけでなく、いつも、良いことについて熱心に慕われるのは、良いことである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at yaon ang nangahasik sa mabuting lupa; na nangakikinig ng salita, at tinatanggap ito, at namumunga ng tigtatatlongpu, at tigaanim na pu, at tigiisang daan.

Japanese

また、良い地にまかれたものとは、こういう人たちのことである。御言を聞いて受けいれ、三十倍、六十倍、百倍の実を結ぶのである」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kung kami sa araw na ito'y sinisiyasat tungkol sa mabuting gawa na ginawa sa isang taong may-sakit, na kung sa anong paraan gumaling ito;

Japanese

わたしたちが、きょう、取調べを受けているのは、病人に対してした良いわざについてであり、この人がどうしていやされたかについてであるなら、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at siya'y namatay sa mabuting katandaan, puspus ng mga araw, mga kayamanan, at karangalan: at si salomon na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.

Japanese

彼は高齢に達し、年も富も誉も満ち足りて死んだ。その子ソロモンが彼に代って王となった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't sa unang araw ng unang buwan ay nagpasimula siyang umahon mula sa babilonia, at sa unang araw ng ikalimang buwan ay dumating siya sa jerusalem, ayon sa mabuting kamay ng kaniyang dios na sumasa kaniya.

Japanese

すなわち正月の一日にバビロンを出立して、五月一日にエルサレムに着いた。その神の恵みの手が彼の上にあったからである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sinagot siya ng mga judio, hindi dahil sa mabuting gawa ay binabato ka namin, kundi sa pamumusong; at sapagka't ikaw, bagaman ikaw ay tao, ay nagpapakunwari kang dios.

Japanese

ユダヤ人たちは答えた、「あなたを石で殺そうとするのは、よいわざをしたからではなく、神を汚したからである。また、あなたは人間であるのに、自分を神としているからである」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

dahil sa mga nakikiapid, dahil sa mga mapakiapid sa kapuwa lalake, dahil sa mga nagnanakaw ng tao, dahil sa mga bulaan, dahil sa mga mapagsumpa ng kabulaanan, at kung mayroon pang ibang bagay laban sa mabuting aral;

Japanese

不品行な者、男色をする者、誘かいする者、偽る者、偽り誓う者、そのほか健全な教にもとることがあれば、そのために定められていることを認むべきである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang mga iba'y nangahulog sa mabuting lupa, at nangagbunga, ang ila'y tigisang daan, at ang ila'y tigaanim na pu, at ang ila'y tigtatatlongpu.

Japanese

ほかの種は良い地に落ちて実を結び、あるものは百倍、あるものは六十倍、あるものは三十倍にもなった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bukod dito'y nagalit sa akin ang panginoon dahil sa inyo, at sumumpa na ako'y hindi tatawid sa jordan, at hindi ako papasok sa mabuting lupaing yaon, na ibinigay ng panginoon mong dios sa iyo na pinakamana:

Japanese

ところで主はあなたがたのゆえに、わたしを怒り、わたしがヨルダンを渡って行くことができないことと、あなたの神、主が嗣業としてあなたに賜わる良い地にはいることができないこととを誓われた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang nahasik sa mabuting lupa, ay siyang dumirinig, at nakauunawa ng salita; na siyang katotohanang nagbubunga, ang ila'y tigisang daan, ang ila'y tigaanim na pu, at ang ila'y tigtatatlongpu.

Japanese

また、良い地にまかれたものとは、御言を聞いて悟る人のことであって、そういう人が実を結び、百倍、あるいは六十倍、あるいは三十倍にもなるのである」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,793,926,776 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK