From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nakipaglaban nga si joab, sa rabba sa mga anak ni ammon, at sinakop ang bayang hari.
さてヨアブはアンモンの人々のラバを攻めて王の町を取った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gayon ma'y sinakop ni david ang katibayan sa sion; na siyang bayan ni david.
ところがダビデはシオンの要害を取った。これがダビデの町である。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at si jair na anak ni manases ay naparoon at sinakop ang mga bayan niyaon at tinawag na havoth-jair.
またマナセの子ヤイルは行って村々を取り、それをハオテヤイルと名づけた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at pinisan ni david ang buong bayan, at naparoon sa rabba, at bumaka laban doon, at sinakop.
そこでダビデは民をことごとく集めてラバへ行き、攻めてこれを取った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at si moises ay nagsugo upang tumiktik sa jazer, at kanilang sinakop ang mga bayan niyaon at pinalayas nila ang mga amorrheo na nandoon.
モーセはまた人をつかわしてヤゼルを探らせ、ついにその村々を取って、そこにいたアモリびとを追い出し、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at si noba ay naparoon at sinakop ang kenath, at ang mga nayon niyaon, at tinawag na noba, ayon sa kaniyang sariling pangalan.
またノバは行ってケナテとその村々を取り、自分の名にしたがって、それをノバと名づけた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinakop ni othoniel na anak ni cenez, na kapatid ni caleb: at pinapagasawa niya sa kaniya si axa na kaniyang anak na babae.
ケナズの子で、カレブの弟オテニエルがそれを取ったので、カレブは娘アクサを、妻として彼に与えた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ating sinakop ang lupain nang panahong yaon sa kamay ng dalawang hari ng mga amorrheo na nasa dako roon ng jordan, mula sa libis ng arnon hanggang sa bundok ng hermon;
その時われわれはヨルダンの向こう側にいるアモリびとのふたりの王の手から、アルノン川からヘルモン山までの地を取った。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinakop ng israel ang lahat ng mga bayang ito: at ang israel ay tumahan sa lahat ng mga bayan ng mga amorrheo, sa hesbon at sa lahat ng mga bayan niyaon.
こうしてイスラエルはこれらの町々をことごとく取った。そしてイスラエルはアモリびとのすべての町々に住み、ヘシボンとそれに附属するすべての村々にいた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nagsugo si joab ng mga sugo kay david, at nagsabi, ako'y nakipaglaban sa rabba, oo, aking sinakop ang bayan ng mga bukal ng tubig.
ヨアブは使者をダビデにつかわして言った、「わたしはラバを攻めて水の町を取りました。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kanilang sinakop ang kaniyang lupain na pinakaari, at ang lupain ni og na hari sa basan, ang dalawang hari ng mga amorrheo, na nangasa dako pa roon ng jordan sa dakong sinisikatan ng araw;
その国を獲、またバシャンの王オグの国を獲た。このふたりはアモリびとの王であって、ヨルダンの向こう側、東の方におった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nang magkagayo'y si hazael na hari sa siria ay umahon, at lumaban sa gath, at sinakop yaon: at itinanaw ni hazael ang kaniyang mukha upang umahon sa jerusalem.
そのころ、スリヤの王ハザエルが上ってきて、ガテを攻めてこれを取った。そしてハザエルがエルサレムに攻め上ろうとして、その顔を向けたとき、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nang ikasiyam na taon ni oseas, sinakop ng hari sa asiria ang samaria, at dinala ang israel sa asiria, at inilagay sila sa hala, at sa habor, sa ilog ng gozan, at sa mga bayan ng mga medo.
ホセアの第九年になって、アッスリヤの王はついにサマリヤを取り、イスラエルの人々をアッスリヤに捕えていって、ハラと、ゴザンの川ハボルのほとりと、メデアの町々においた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinakop ni gesur at ni aram ang mga bayan ni jair sa kanila, pati ng cenath, at ang mga nayon niyaon, sa makatuwid baga'y anim na pung bayan. lahat ng ito'y mga anak ni machir na ama ni galaad.
しかしゲシュルとアラムは彼らからハボテ・ヤイルおよびケナテとその村里など合わせて六十の町を取った。これらはみなギレアデの父マキルの子孫であった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: