Results for sumisikat translation from Tagalog to Japanese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Japanese

Info

Tagalog

ang araw ay sumisikat sila'y nagsisialis, at nangahihiga sa kanilang mga yungib.

Japanese

日が出ると退いて、その穴に寝る。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

na siyang naguutos sa araw, at hindi sumisikat; at nagtatakda sa mga bituin.

Japanese

彼が日に命じられると、日は出ない。彼はまた星を閉じこめられる。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang araw naman ay sumisikat, at ang araw ay lumulubog, at nagmamadali sa dakong sinisikatan nito.

Japanese

日はいで、日は没し、その出た所に急ぎ行く。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung ako'y tumingin sa araw pagka sumisikat, o sa buwan na lumalakad sa kakinangan;

Japanese

わたしがもし日の輝くのを見、または月の照りわたって動くのを見た時、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang hindi sumisikat sa amin ang araw ni ang mga bituin man nang maraming mga araw, at sumasa ibabaw namin ang isang hindi munting bagyo, ay nawala ang buong pagasa na kami'y makaliligtas.

Japanese

幾日ものあいだ、太陽も星も見えず、暴風は激しく吹きすさぶので、わたしたちの助かる最後の望みもなくなった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sa kaniyang kanang kamay ay may pitong bituin: at sa kaniyang bibig ay lumabas ang isang matalas na tabak na may dalawang talim: at ang kaniyang mukha ay gaya ng araw na sumisikat ng matindi.

Japanese

その右手に七つの星を持ち、口からは、鋭いもろ刃のつるぎがつき出ており、顔は、強く照り輝く太陽のようであった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kagandahan ng japan sa sinag ng araw na sumisikat, lupang hapon, kay rikit, kay dilag. mga bulaklak ng sakura’y bumubukadkad, simbolo ng buhay na saglit ngunit tapat. bundok na fuji’y taas ang ulap, koronang niyebe’y walang kapantay. tanawing likas na sa puso’y humahatak, nag aanyayang damhin ang payapang taglay.

Japanese

kagandahan ng japan sa sinag ng araw na sumisikat, lupang hapon, kay rikit, kay dilag. mga bulaklak ng sakura’y bumubukadkad, simbolo ng buhay na saglit ngunit tapat. bundok na fuji’y taas ang ulap, koronang niyebe’y walang kapantay. tanawing likas na sa puso’y humahatak, nag-aanyayang damhin ang payapang taglay.

Last Update: 2024-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,941,861,411 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK