From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at sinabi niya, jesus, alalahanin mo ako, pagdating mo sa iyong kaharian.
yezzi ɣer sidna Ɛisa yenna-yas : a Ɛisa, mmekti-yi-d m'ara d-tas lḥekma n tgeldit-ik.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ipinakilala mo sa akin ang mga daan ng buhay; pupuspusin mo ako ng kagalakan sa harap ng iyong mukha.
teldiḍ-iyi iberdan n tudert ; ul-iw yeččuṛ d lfeṛḥ imi tețțiliḍ yid-i.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ngayon, ama, luwalhatiin mo ako sa iyo rin ng kaluwalhatiang aking tinamo sa iyo bago ang sanglibutan ay naging gayon.
tura a baba, ɛuzz-iyi s tmanegt-ik, tin akken i sɛiɣ asmi lliɣ ɣuṛ-ek uqbel a d-texleq ddunit !
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi niya sa kaniya, lahat ng mga bagay na ito ay ibibigay ko sa iyo, kung ikaw ay magpapatirapa at sasambahin mo ako.
a k-tent-fkeɣ meṛṛa ma yella tseǧǧdeḍ zdat-i a yi-tɛebdeḍ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
datapuwa't lumapit siya at siya'y sinamba niya, na nagsasabi, panginoon, saklolohan mo ako.
lameɛna tameṭṭut-nni teɣli ɣer iḍaṛṛen n sidna Ɛisa tenna-yas : a sidi ɛiwen-iyi di leɛnaya-k !
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dahil dito ang alipin ay nagpatirapa at sumamba sa kaniya, na nagsasabi, panginoon, pagtiisan mo ako, at pagbabayaran ko sa iyong lahat.
aqeddac-nni yeɣli ɣer iḍaṛṛen n ugellid, iḥellel-it yenna-yas : «` a sidi, ṣṣbeṛ kra wussan, ad uɣaleɣ a k-xellṣeɣ ayen akk i yi tețțalaseḍ. »
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaya't nagpatirapa ang kaniyang kapuwa alipin at namanhik sa kaniya, na nagsasabi, pagtiisan mo ako, at ikaw ay pagbabayaran ko.
amdakkel-is yeɣli ɣer iḍaṛṛen-is iḥellel-it, yenna-yas : « sṣbeṛ kra n wussan, ad uɣaleɣ a k-xellṣeɣ ! »
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ngayon ay nagugulumihanan ang aking kaluluwa; at ano ang aking sasabihin? ama, iligtas mo ako sa oras na ito. nguni't dahil dito ay naparito ako sa oras na ito.
atan tura ul-iw yetḥeyyeṛ ; d acu ara d-iniɣ ? a baba sellek-iyi si teswiɛt-agi ? nekk ẓriɣ ɣef teswiɛt agi i d-usiɣ iwakken a ț-qableɣ !
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ako'y nasubasob sa lupa, at narinig ko ang isang tinig na nagsasabi sa akin, saulo, saulo, bakit mo ako pinaguusig?
Ɣliɣ ɣer lqaɛa, sliɣ i yiwen n ṣṣut i yi-d-iqqaṛen : caɛul, a caɛul, acuɣeṛ i yi tețqehhiṛeḍ ?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at narito, lumapit sa kaniya ang isang ketongin, at siya'y sinamba, na nagsasabi, panginoon, kung ibig mo, ay maaaring malinis mo ako.
ataya yiwen wemdan ihelken lbeṛs yusa-d ɣuṛ-es, iseǧǧed zdat-es, yenna-yas : a sidi, ma yella tebɣiḍ, tzemreḍ a yi-tseḥluḍ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sinabi sa kaniya ni natanael, saan mo ako nakilala? si jesus ay sumagot at sinabi sa kaniya, bago ka tinawag ni felipe, nang ikaw ay nasa ilalim ng puno ng igos, ay nakita kita.
natanahil yenna i sidna Ɛisa : anda i yi-tesneḍ ? sidna Ɛisa yerra-yas : uqbel a k-d-yessiwel filibus, mi telliḍ ddaw n tneqleț, walaɣ-k-in !
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang tumanggap ng limang talento ay lumapit at nagdala ng lima pang talento, na nagsasabi, panginoon, binigyan mo ako ng limang talento: narito, ako'y nakinabang ng lima pang talento.
win akken iwumi yefka xemsmeyya twiztin, yusa-d yewwi-d yid-es xemsmeyya twiztin nniḍen, yenna-yas : a sidi tefkiḍ-iyi-d xemsmeyya twiztin n ddheb, a tent-ih xemsmeyya nniḍen i d-rebḥeɣ yis-sent.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.