From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
isang kautusan at isang ayos ay magkakaroon sa inyo, at sa taga ibang bayan sa nakikipamayan sa inyo.
너 희 나 너 희 중 에 우 거 하 는 타 국 인 이 나 한 법 도, 한 규 례 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at lahat ng lalaking kasangbahay niya, maging ang mga ipinanganak sa bahay, at ang mga binili ng salapi sa taga ibang lupain, ay pinagtuling kasama niya.
그 집 의 모 든 남 자 곧 집 에 서 생 장 한 자 와 돈 으 로 이 방 사 람 에 게 서 사 온 자 가 다 그 와 함 께 할 례 를 받 았 더
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
magkakaroon kayo ng isa lamang kautusan sa taga ibang bayan, na gaya sa tubo sa lupain: sapagka't ako ang panginoon ninyong dios.
외 국 인 에 게 든 지 본 토 인 에 게 든 지 그 법 을 동 일 히 할 것 은 나 는 너 희 하 나 님 여 호 와 임 이 니 라
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pagka ikaw ay namimitas sa iyong ubasan, ay huwag mong pupulutin ang nasa likuran mo; magiging sa taga ibang bayan, sa ulila, at sa babaing bao.
네 가 네 포 도 원 의 포 도 를 딴 후 에 그 남 은 것 을 다 시 따 지 말 고 객 과 고 아 와 과 부 를 위 하 여 버 려 두
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kung ang taga ibang lupa o ang nakikipamayan na kasama mo ay yumaman, at ang iyong kapatid ay maghirap sa siping niya, at pabili sa taga ibang bayan o nakikipamayan sa iyo o sa sinomang kasangbahay ng taga ibang lupa;
너 희 중 에 우 거 하 는 이 방 인 은 부 요 하 게 되 고 그 곁 에 사 는 너 희 동 족 은 빈 한 하 게 됨 으 로 너 희 중 에 우 거 하 는 그 이 방 인 에 게 나 그 족 속 에 게 몸 이 팔 렸 으
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at yaong pumulot ng mga abo ng guyang bakang babae ay maglalaba ng kaniyang mga suot, at magiging marumi hanggang sa hapon; at sa mga anak ni israel at sa taga ibang bayan na nakikipamayan sa kanila, ay magiging isang palatuntunan magpakailan man.
암 송 아 지 의 재 를 거 둔 자 도 그 옷 을 빨 것 이 며 저 녁 까 지 부 정 하 리 라 이 는 이 스 라 엘 자 손 과 그 중 에 우 거 하 는 외 인 에 게 영 원 한 율 례 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at huwag ninyong sisimutin ang inyong ubasan, ni huwag ninyong pupulutin ang bungang nahulog sa inyong ubasan; sa dukha at sa taga ibang bayan, pababayaan ninyo: ako ang panginoon ninyong dios.
너 의 포 도 원 의 열 매 를 다 따 지 말 며 너 의 포 도 원 에 떨 어 진 열 매 도 줍 지 말 고 가 난 한 사 람 과 타 국 인 을 위 하 여 버 려 두 라 나 는 너 희 하 나 님 여 호 와 니 라
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.