Results for hindi ko kayang mawala ka sa buhay ko translation from Tagalog to Korean

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Korean

Info

Tagalog

hindi ko kayang mawala ka sa buhay ko

Korean

korea

Last Update: 2024-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

hindi ko kayang mawala ka

Korean

난 그렇게하지

Last Update: 2013-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ikaw yong kaibigan ko na ayaw ko mawala sa buhay ko

Korean

Last Update: 2023-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

mahalaga ka sa buhay ko

Korean

생활에 필수적인

Last Update: 2018-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bahala ka sa buhay mo

Korean

너는 너의 삶을 돌봐

Last Update: 2021-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

oo mahal kita gusto kita hindi ko kayang ewasan

Korean

그래 사랑해 널 원해 피할 수 없어

Last Update: 2021-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mahal na mahal kita ng hingit pa sa buhay ko

Korean

내 목숨보다 널 더 사랑해

Last Update: 2023-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi ko kayang dalhing magisa ang buong bayang ito, sapagka't totoong mabigat sa akin.

Korean

책 임 이 심 히 중 하 여 나 혼 자 는 이 모 든 백 성 을 질 수 없 나 이

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

magbangon ka at dalhin mo ang sanggol at ang kaniyang ina, at pumatungo ka sa lupain ng israel: sapagka't nangamatay na ang nangagmimithi sa buhay ng sanggol.

Korean

` 일 어 나 아 기 와 그 모 친 을 데 리 고 이 스 라 엘 땅 으 로 가 라 아 기 의 목 숨 을 찾 던 자 들 이 죽 었 느 니 라' 하 시

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

makipagbaka ka ng mabuting pakikipagbaka ng pananampalataya, manangan ka sa buhay na walang hanggan, na dito'y tinawag ka, at ipinahayag mo ang mabuting pagpapahayag sa harapan ng maraming mga saksi.

Korean

믿 음 의 선 한 싸 움 을 싸 우 라 영 생 을 취 하 라 이 를 위 하 여 네 가 부 르 심 을 입 었 고 많 은 증 인 앞 에 서 선 한 증 거 를 증 거 하 였 도

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at kung ang mata mo ang makapagpapatisod sa iyo, ay dukitin mo, at iyong itapon: mabuti pa sa iyo ang pumasok sa buhay na iisa ang mata, kay sa may dalawang mata na ibulid ka sa apoy ng impierno.

Korean

만 일 네 눈 이 너 를 범 죄 케 하 거 든 빼 어 내 버 리 라 한 눈 으 로 영 생 에 들 어 가 는 것 이 두 눈 을 가 지 고 지 옥 불 에 던 지 우 는 것 보 다 나 으 니

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at kung ang kamay mo o ang paa mo ay makapagpapatisod sa iyo, ay putulin mo, at iyong itapon: mabuti pa sa iyo ang pumasok sa buhay na pingkaw o pilay, kay sa may dalawang kamay o dalawang paa na ibulid ka sa apoy na walang hanggan.

Korean

만 일 네 손 이 나 네 발 이 너 를 범 죄 케 하 거 든 찍 어 내 버 리 라 불 구 자 나 절 뚝 발 이 로 영 생 에 들 어 가 는 것 이 두 손 과 두 발 을 가 지 고 영 원 한 불 에 던 지 우 는 것 보 다 나 으 니

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bumangon ka, humiyaw ka sa gabi, sa pasimula ng mga pagpupuyat; ibuhos mo ang iyong puso na parang tubig sa harap ng mukha ng panginoon: igawad mo ang iyong mga kamay sa kaniya dahil sa buhay ng iyong mga batang anak, na nanglulupaypay sa gutom sa dulo ng lahat na lansangan.

Korean

밤 초 경 에 일 어 나 부 르 짖 을 지 어 다 네 마 음 을 주 의 얼 굴 앞 에 물 쏟 듯 할 지 어 다 각 길 머 리 에 서 주 려 혼 미 한 네 어 린 자 녀 의 생 명 을 위 하 여 주 를 향 하 여 손 을 들 지 어 다 하 였 도

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,706,127 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK