From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hindi ko kayang mawala ka sa buhay ko
korea
Last Update: 2024-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:
hindi ko kayang mawala ka
난 그렇게하지
Last Update: 2013-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
ikaw yong kaibigan ko na ayaw ko mawala sa buhay ko
Last Update: 2023-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
mahalaga ka sa buhay ko
생활에 필수적인
Last Update: 2018-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bahala ka sa buhay mo
너는 너의 삶을 돌봐
Last Update: 2021-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oo mahal kita gusto kita hindi ko kayang ewasan
그래 사랑해 널 원해 피할 수 없어
Last Update: 2021-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mahal na mahal kita ng hingit pa sa buhay ko
내 목숨보다 널 더 사랑해
Last Update: 2023-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi ko kayang dalhing magisa ang buong bayang ito, sapagka't totoong mabigat sa akin.
책 임 이 심 히 중 하 여 나 혼 자 는 이 모 든 백 성 을 질 수 없 나 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magbangon ka at dalhin mo ang sanggol at ang kaniyang ina, at pumatungo ka sa lupain ng israel: sapagka't nangamatay na ang nangagmimithi sa buhay ng sanggol.
` 일 어 나 아 기 와 그 모 친 을 데 리 고 이 스 라 엘 땅 으 로 가 라 아 기 의 목 숨 을 찾 던 자 들 이 죽 었 느 니 라' 하 시
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
makipagbaka ka ng mabuting pakikipagbaka ng pananampalataya, manangan ka sa buhay na walang hanggan, na dito'y tinawag ka, at ipinahayag mo ang mabuting pagpapahayag sa harapan ng maraming mga saksi.
믿 음 의 선 한 싸 움 을 싸 우 라 영 생 을 취 하 라 이 를 위 하 여 네 가 부 르 심 을 입 었 고 많 은 증 인 앞 에 서 선 한 증 거 를 증 거 하 였 도
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kung ang mata mo ang makapagpapatisod sa iyo, ay dukitin mo, at iyong itapon: mabuti pa sa iyo ang pumasok sa buhay na iisa ang mata, kay sa may dalawang mata na ibulid ka sa apoy ng impierno.
만 일 네 눈 이 너 를 범 죄 케 하 거 든 빼 어 내 버 리 라 한 눈 으 로 영 생 에 들 어 가 는 것 이 두 눈 을 가 지 고 지 옥 불 에 던 지 우 는 것 보 다 나 으 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kung ang kamay mo o ang paa mo ay makapagpapatisod sa iyo, ay putulin mo, at iyong itapon: mabuti pa sa iyo ang pumasok sa buhay na pingkaw o pilay, kay sa may dalawang kamay o dalawang paa na ibulid ka sa apoy na walang hanggan.
만 일 네 손 이 나 네 발 이 너 를 범 죄 케 하 거 든 찍 어 내 버 리 라 불 구 자 나 절 뚝 발 이 로 영 생 에 들 어 가 는 것 이 두 손 과 두 발 을 가 지 고 영 원 한 불 에 던 지 우 는 것 보 다 나 으 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bumangon ka, humiyaw ka sa gabi, sa pasimula ng mga pagpupuyat; ibuhos mo ang iyong puso na parang tubig sa harap ng mukha ng panginoon: igawad mo ang iyong mga kamay sa kaniya dahil sa buhay ng iyong mga batang anak, na nanglulupaypay sa gutom sa dulo ng lahat na lansangan.
밤 초 경 에 일 어 나 부 르 짖 을 지 어 다 네 마 음 을 주 의 얼 굴 앞 에 물 쏟 듯 할 지 어 다 각 길 머 리 에 서 주 려 혼 미 한 네 어 린 자 녀 의 생 명 을 위 하 여 주 를 향 하 여 손 을 들 지 어 다 하 였 도
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: