Results for ikaw lng walang iba translation from Tagalog to Korean

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Korean

Info

Tagalog

ikaw lng walang iba

Korean

당신은 아무것도 lng 없다

Last Update: 2016-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ikaw lng ang aking mahal

Korean

내 사랑을 lng

Last Update: 2015-11-11
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

upang maalaman ng lahat na bayan sa lupa, na ang panginoon ay siyang dios: walang iba.

Korean

이 에 세 상 만 민 에 게 여 호 와 께 서 만 하 나 님 이 시 고 그 외 에 는 없 는 줄 을 알 게 하 시 기 를 원 하 노

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ako ang panginoon, at walang iba; liban sa akin ay walang dios. aking bibigkisan ka, bagaman hindi mo ako nakilala.

Korean

나 는 여 호 와 라 나 외 에 다 른 이 가 없 나 니 나 밖 에 신 이 없 느 니 라 ! 너 는 나 를 알 지 못 하 였 을 지 라 도 나 는 네 띠 를 동 일 것 이

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

walang banal na gaya ng panginoon; sapagka't walang iba liban sa iyo, ni may bato mang gaya ng aming dios.

Korean

여 호 와 와 같 이 거 룩 하 신 이 가 없 으 시 니 이 는 주 밖 에 다 른 이 가 없 고 우 리 하 나 님 같 은 반 석 도 없 으 심 이 니 이

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

upang kanilang maalaman mula sa sikatan ng araw, at mula sa kalunuran, na walang iba liban sa akin: ako ang panginoon, at walang iba.

Korean

해 뜨 는 곳 에 서 든 지 지 는 곳 에 서 든 지 나 밖 에 다 른 이 가 없 는 줄 을 무 리 로 알 게 하 리 라 나 는 여 호 와 라 다 른 이 가 없 느 니

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kayo'y magsitingin sa akin, at kayo'y mangaligtas, lahat na taga wakas ng lupa: sapagka't ako'y dios, at walang iba liban sa akin.

Korean

땅 끝 의 모 든 백 성 아 나 를 앙 망 하 라 그 리 하 면 구 원 을 얻 으 리 라 나 는 하 나 님 이 라 다 른 이 가 없 음 이 니

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ngayon nga'y dinggin mo ito, ikaw na hinati sa mga kalayawan, na tumatahang matiwasay, na nagsasabi sa kaniyang puso, ako nga, at walang iba liban sa akin; hindi ako uupong gaya ng babaing bao, o mararanasan man ang pagkawala ng mga anak:

Korean

그 러 므 로 사 치 하 고 평 안 히 지 내 며 마 음 에 이 르 기 를 나 뿐 이 라 나 외 에 다 른 이 가 없 도 다 나 는 과 부 로 지 내 지 도 아 니 하 며 자 녀 를 잃 어 버 리 는 일 도 모 르 리 라 하 는 자 여 너 는 이 제 들 을 지 어

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

inyong alalahanin ang mga dating bagay ng una: sapagka't ako'y dios, at walang iba liban sa akin; ako'y dios, at walang gaya ko;

Korean

너 희 는 옛 적 일 을 기 억 하 라 나 는 하 나 님 이 라 나 외 에 다 른 이 가 없 느 니 라 ! 나 는 하 나 님 이 라 나 같 은 이 가 없 느 니 라

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at nangyari, nang ikatlong araw pagkatapos na ako'y makapanganak, na ang babaing ito'y nanganak naman; at kami ay magkasama; walang iba sa amin sa bahay, liban sa kaming dalawa sa bahay.

Korean

나 의 해 산 한 지 삼 일 에 이 계 집 도 해 산 하 고 우 리 가 함 께 있 었 고 우 리 둘 외 에 는 집 에 다 른 사 람 이 없 었 나 이

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ito ang masayang bayan na tumahang walang bahala, na nagsasabi sa sarili, ako nga, at walang iba liban sa akin: ano't siya'y naging sira, naging dakong higaan para sa mga hayop! lahat na daraan sa kaniya ay magsisisutsot, at ikukumpas ang kaniyang kamay.

Korean

이 는 기 쁜 성 이 라 염 려 없 이 거 하 며 심 중 에 이 르 기 를 오 직 나 만 있 고 나 외 에 는 다 른 이 가 없 다 하 더 니 어 찌 이 같 이 황 무 하 여 들 짐 승 의 엎 드 릴 곳 이 되 었 는 고 지 나 가 는 자 마 다 치 소 하 여 손 을 흔 들 리 로

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at si asa ay dumaing sa panginoon niyang dios, at kaniyang sinabi, panginoon, walang iba liban sa iyo na makatutulong, sa pagitan ng makapangyarihan at niya na walang lakas: tulungan mo kami, oh panginoon naming dios: sapagka't kami ay nagsisitiwala sa iyo, at sa iyong pangalan ay kami nagsisiparito laban sa karamihang ito. oh panginoon, ikaw ay aming dios; huwag mong panaigin ang tao laban sa iyo.

Korean

그 하 나 님 여 호 와 께 부 르 짖 어 가 로 되 여 호 와 여 강 한 자 와 약 한 자 사 이 에 는 주 밖 에 도 와 줄 이 가 없 사 오 니 우 리 하 나 님 여 호 와 여, 우 리 를 도 우 소 서 우 리 가 주 를 의 지 하 오 며 주 의 이 름 을 의 탁 하 옵 고 이 많 은 무 리 를 치 러 왔 나 이 다 여 호 와 여, 주 는 우 리 하 나 님 이 시 오 니 원 컨 대 사 람 으 로 주 를 이 기 지 못 하 게 하 옵 소 서 하 였 더

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't kung sila'y mabuwal, ibabangon ng isa ang kaniyang kasama; nguni't sa aba niya, na nagiisa pagka siya'y nabuwal, at walang iba na magbangon sa kaniya.

Korean

혹 시 저 희 가 넘 어 지 면 하 나 가 그 동 무 를 붙 들 어 일 으 키 려 니 와 홀 로 있 어 넘 어 지 고 붙 들 어 일 으 킬 자 가 없 는 자 에 게 는 화 가 있 으 리

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at sinabi ng saserdote, ang tabak ni goliath na filisteo, na iyong pinatay sa libis ng ela, narito, nabibilot sa isang kayo na nasa likod ng epod: kung iyong kukunin yaon, kunin mo: sapagka't walang iba rito liban yaon. at sinabi ni david, walang ibang gaya niyaon; ibigay mo sa akin.

Korean

제 사 장 이 가 로 되 ` 네 가 엘 라 골 짜 기 에 서 죽 인 블 레 셋 사 람 골 리 앗 의 칼 이 보 자 기 에 싸 여 에 봇 뒤 에 있 으 니 네 가 그 것 을 가 지 려 거 든 가 지 라 여 기 는 그 밖 에 다 른 것 이 없 느 니 라' 다 윗 이 가 로 되 ` 그 같 은 것 이 또 없 나 니 내 게 주 소 서

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sapagka't ikaw ay tumiwala sa iyong kasamaan; iyong sinabi, walang nakakakita sa akin; ang iyong karunungan at ang iyong kaalaman, nagpaligaw sa iyo: at iyong sinabi sa iyong puso, ako nga, at walang iba liban sa akin.

Korean

네 가 네 악 을 의 지 하 고 스 스 로 이 르 기 를 나 를 보 는 자 가 없 다 하 나 니 네 지 혜 와 네 지 식 이 너 를 유 혹 하 였 음 이 니 라 네 마 음 에 이 르 기 를 나 뿐 이 라 나 외 에 다 른 이 가 없 다 하 였 으 므

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kayo'y mangagpahayag, at mangagpasapit; oo, magsanggunian silang magkakasama: sinong nagpakilala nito mula nang mga unang panahon? sinong nagpahayag niyaon nang una? hindi baga ang panginoon? at walang dios liban sa akin: isang ganap na dios at tagapagligtas; walang iba liban sa akin.

Korean

너 희 는 고 하 며 진 술 하 고 또 피 차 상 의 하 여 보 라 이 일 을 이 전 부 터 보 인 자 가 누 구 냐 예 로 부 터 고 한 자 가 누 구 냐 나 여 호 와 가 아 니 냐 나 외 에 다 른 신 이 없 나 니 나 는 공 의 를 행 하 며 구 원 을 베 푸 는 하 나 님 이 라 나 외 에 다 른 이 가 없 느 니

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK