Results for sana mapatawad mo ako sa nagawa ku... translation from Tagalog to Korean

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Korean

Info

Tagalog

sana mapatawad mo ako sa nagawa kung pag kakamali

Korean

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Korean

Info

Tagalog

iyong papatnubayan ako ng iyong payo, at pagkatapos ay tatanggapin mo ako sa kaluwalhatian.

Korean

주 의 교 훈 으 로 나 를 인 도 하 시 고 후 에 는 영 광 으 로 나 를 영 접 하 시 리

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

iligtas mo ako sa mga manggagawa ng kasamaan, at iligtas mo ako sa mga mabagsik na tao.

Korean

사 악 을 행 하 는 자 에 게 서 나 를 건 지 시 고 피 흘 리 기 를 즐 기 는 자 에 게 서 나 를 구 원 하 소

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

itinataas mo ako sa hangin, pinasasakay mo ako roon; at tinutunaw mo ako sa bagyo.

Korean

나 를 바 람 위 에 들 어 얹 어 불 려 가 게 하 시 며 대 풍 중 에 소 멸 케 하 시 나 이

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

iligtas mo ako sa silo na kanilang inilagay na ukol sa akin, at sa mga silo ng mga manggagawa ng kasamaan.

Korean

나 를 지 키 사 저 희 가 나 를 잡 으 려 고 놓 은 올 무 와 행 악 자 의 함 정 에 서 벗 어 나 게 하 옵 소

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

iligtas mo ako, oh panginoon, sa masamang tao; ingatan mo ako sa marahas na tao:

Korean

( 다 윗 의 시. 영 장 으 로 한 노 래 ) 여 호 와 여, 악 인 에 게 서 나 를 건 지 시 며 강 포 한 자 에 게 서 나 를 보 전 하 소

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

narito, ako'y nanabik sa iyong mga tuntunin; buhayin mo ako sa iyong katuwiran.

Korean

주 의 증 거 가 기 이 하 므 로 내 영 혼 이 이 를 지 키 나 이

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

hugutin mo ako sa silo na kanilang inilagay na lihim ukol sa akin; sapagka't ikaw ang aking katibayan.

Korean

저 희 가 나 를 위 하 여 비 밀 히 친 그 물 에 서 빼 어 내 소 서 주 는 나 의 산 성 이 시 니 이

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ako ba'y isang dagat, o isang malaking hayop dagat, na pinababantayan mo ako sa isang bantay?

Korean

내 가 바 다 니 이 까 ? 용 이 니 이 까 ? 주 께 서 어 찌 하 여 나 를 지 키 시 나 이 까

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sumagot sa kaniya si pedro, at nagsabi, panginoon, kung ikaw nga, ay papariyanin mo ako sa iyo sa ibabaw ng tubig.

Korean

베 드 로 가 대 답 하 여 가 로 되 ` 주 여 만 일 주 시 어 든 나 를 명 하 사 물 위 로 오 라 하 소 서' 한

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

hatulan mo ako, oh dios, at ipagsanggalang mo ang aking usap laban sa masamang bansa: oh iligtas mo ako sa magdaraya at hindi ganap na tao.

Korean

하 나 님 이 여, 나 를 판 단 하 시 되 경 건 치 아 니 한 나 라 에 향 하 여 내 송 사 를 변 호 하 시 며 간 사 하 고 불 의 한 자 에 게 서 나 를 건 지 소

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang aking kalakasan ay natuyo na parang bibinga; at ang aking dila ay dumidikit sa aking ngalangala; at dinala mo ako sa alabok ng kamatayan.

Korean

내 힘 이 말 라 질 그 릇 조 각 같 고 내 혀 가 잇 틀 에 붙 었 나 이 다 주 께 서 또 나 를 사 망 의 진 토 에 두 셨 나 이

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

iniligtas mo rin ako sa mga pakikipagtalo sa aking bayan: iningatan mo ako na maging pangulo sa mga bansa; ang bayan na hindi ko nakilala ay maglilingkod sa akin.

Korean

주 께 서 또 나 를 내 백 성 의 다 툼 에 서 건 지 시 고 나 를 보 존 하 사 열 방 의 으 뜸 을 삼 으 셨 으 니 내 가 알 지 못 하 는 백 성 이 나 를 섬 기 리 이

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang panahong yaon ay sinabi ng panginoon sa akin, humugis ka ng dalawang tapyas na bato, na gaya ng una, at sampahin mo ako sa bundok, at gumawa ka ng isang kaban na kahoy;

Korean

그 때 에 여 호 와 께 서 내 게 이 르 시 기 를 너 는 처 음 과 같 은 두 돌 판 을 다 듬 어 가 지 고 산 에 올 라 내 게 로 나 아 오 고 또 나 무 궤 하 나 를 만 들

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't inihagis mo ako sa kalaliman, sa gitna ng dagat, at ang tubig ay nasa palibot ko; ang lahat ng iyong alon at lahat ng iyong malaking alon ay umaapaw sa akin.

Korean

주 께 서 나 를 깊 음 속 바 다 가 운 데 던 지 셨 으 므 로 큰 물 이 나 를 둘 렀 고 주 의 파 도 와 큰 물 결 이 다 내 위 에 넘 쳤 나 이

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kundi ikaw ay gumawa ng masama na higit kay sa lahat ng nauna sa iyo, at ikaw ay yumaon, at gumawa ka sa ganang iyo ng mga ibang dios, at mga larawang binubo upang mungkahiin mo ako sa galit, at inihagis mo ako sa iyong likuran;

Korean

너 의 이 전 사 람 들 보 다 도 악 을 행 하 고 가 서 너 를 위 하 여 다 른 신 을 만 들 며 우 상 을 부 어 만 들 어 나 의 노 를 격 발 하 고 나 를 네 등 뒤 에 버 렸 도

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ng panginoon kay moises, sampahin mo ako sa bundok, at dumoon ka: at ikaw ay bibigyan ko ng mga tapyas na bato, at ng kautusan, at ng utos na aking isinulat, upang iyong maituro sa kanila.

Korean

여 호 와 께 서 모 세 에 게 이 르 시 되 너 는 산 에 올 라 내 게 로 와 서 거 기 있 으 라 너 로 그 들 을 가 르 치 려 고 내 가 율 법 과 계 명 을 친 히 기 록 한 돌 판 을 네 게 주 리

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaya't pinasok ni daniel si arioch na siyang inihalal ng hari na lipulin ang mga pantas na tao sa babilonia; siya'y naparoon, at nagsabi sa kaniya ng ganito, huwag mong lipulin ang mga pantas na tao sa babilonia; dalhin mo ako sa harap ng hari, at aking ipaaaninaw sa hari ang kahulugan.

Korean

이 에 다 니 엘 이 왕 이 바 벨 론 박 사 들 을 멸 하 라 명 한 아 리 옥 에 게 로 가 서 이 르 매 그 에 게 이 같 이 이 르 되 바 벨 론 박 사 들 을 멸 하 지 말 고 나 를 왕 의 앞 으 로 인 도 하 라 그 리 하 면 내 가 그 해 석 을 왕 께 보 여 드 리 리

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,800,099,905 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK