Results for wala tayong pasok bukas translation from Tagalog to Korean

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Korean

Info

Tagalog

wala tayong pasok bukas

Korean

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Korean

Info

Tagalog

at nangagkatuwiranan sila-sila rin, na nangagsasabi, wala tayong tinapay.

Korean

제 자 들 이 서 로 의 논 하 기 를 ` 이 는 우 리 에 게 떡 이 없 음 이 로 다' 하 거

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't wala tayong dinalang anoman sa sanglibutan, at wala rin naman tayong mailalabas na anoman;

Korean

우 리 가 세 상 에 아 무 것 도 가 지 고 온 것 이 없 으 매 또 한 아 무 것 도 가 지 고 가 지 못 하 리

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't dito'y wala tayong bayan na namamalagi, nguni't hinahanap natin ang bayan na darating.

Korean

우 리 가 여 기 는 영 구 한 도 성 이 없 고 오 직 장 차 올 것 을 찾 나

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung pahirapan mo ang aking mga anak, o kung magasawa ka sa iba bukod sa aking mga anak, ay wala tayong ibang kasama; tingnan mo, ang dios ay saksi sa akin at sa iyo.

Korean

` 네 가 내 딸 을 박 대 하 거 나 내 딸 들 외 에 다 른 아 내 들 을 취 하 면 사 람 은 우 리 와 함 께 할 자 가 없 어 도 보 라, 하 나 님 이 너 와 나 사 이 에 증 거 하 시 느 니 라' 하 였 더

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ating sinakop ang lahat niyang mga bayan nang panahong yaon, at ating lubos na nilipol ang bawa't bayan na tinatahanan, sangpu ng mga babae at ng mga bata; wala tayong itinira:

Korean

우 리 하 나 님 여 호 와 께 서 그 를 우 리 에 게 붙 이 시 매 우 리 가 그 와 그 아 들 들 과 그 모 든 백 성 을 쳤

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,787,517,374 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK