From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
makapal ang mukha
Last Update: 2024-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:
makapal ang mukha nyo
impudens
Last Update: 2020-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chismosa in japanese word
tsismosa
Last Update: 2025-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at tumahan si absalom na dalawang buong taon sa jerusalem; at hindi niya nakita ang mukha ng hari.
mansitque absalom hierusalem duobus annis et faciem regis non vidi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at minasdan ni jacob ang mukha ni laban, at narito't hindi sumasa kaniyang gaya ng dati.
animadvertit quoque faciem laban quod non esset erga se sicut heri et nudius tertiu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
titindig kayo sa harap ng may uban at igagalang ninyo ang mukha ng matanda, at katatakutan ninyo ang inyong dios: ako ang panginoon.
coram cano capite consurge et honora personam senis et time deum tuum ego sum dominu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anong ibig ninyong sabihin na inyong dinidikdik ang aking bayan, at inyong ginigiling ang mukha ng dukha? sabi ng panginoon, ng panginoon ng mga hukbo.
quare adteritis populum meum et facies pauperum commolitis dicit dominus deus exercituu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
paano ngang iyong mapapipihit ang mukha ng isang punong kawal sa pinaka mababa sa mga lingkod ng aking panginoon, at iyong ilalagak ang iyong tiwala sa egipto dahil sa mga karo at sa mga mangangabayo?
et quomodo potestis resistere ante unum satrapam de servis domini mei minimis an fiduciam habes in aegypto propter currus et equite
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sinabi sa kanila, nakikita ko ang mukha ng inyong ama, na hindi sumasaakin na gaya ng dati; datapuwa't ang dios ng aking ama ay sumaakin.
dixitque eis video faciem patris vestri quod non sit erga me sicut heri et nudius tertius deus autem patris mei fuit mecu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kung magkagayo'y masdan mo ang aming mga mukha sa harap mo, at ang mukha ng mga binata na nagsisikain ng pagkain ng hari; at ayon sa iyong makikita ay gawin mo sa iyong mga lingkod.
et contemplare vultus nostros et vultus puerorum qui vescuntur cibo regio et sicut videris facies cum servis tui
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapagka't ang mga mata ng panginoon ay nasa mga matuwid, at ang kaniyang mga pakinig ay sa kanilang mga daing: nguni't ang mukha ng panginoon ay laban sa mga nagsisigawa ng masama.
quia oculi domini super iustos et aures eius in preces eorum vultus autem domini super facientes mal
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kumuha si sem at si japhet ng isang balabal, at isinabalikat nilang dalawa, at lumakad ng paurong, at tinakpan ang kahubaran ng kanilang ama; at ang mukha nila ay patalikod, at hindi nila nakita ang kahubaran ng kanilang ama.
at vero sem et iafeth pallium inposuerunt umeris suis et incedentes retrorsum operuerunt verecunda patris sui faciesque eorum aversae erant et patris virilia non viderun
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sinabi ng hari, bumalik siya sa kaniyang sariling bahay, nguni't huwag makita ang aking mukha. sa gayo'y bumalik si absalom sa kaniyang sariling bahay, at hindi nakita ang mukha ng hari.
dixit autem rex revertatur in domum suam et faciem meam non videat reversus est itaque absalom in domum suam et faciem regis non vidi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at aming sinabi, hindi kami makabababa: kung ang aming bunsong kapatid ay kasama namin ay bababa nga kami: sapagka't hindi namin makikita ang mukha ng lalaking yaon, malibang ang aming bunsong kapatid ay kasama namin.
cui diximus ire non possumus si frater noster minimus descendet nobiscum proficiscemur simul alioquin illo absente non audemus videre faciem vir
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: