Results for landas translation from Tagalog to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Maori

Info

Tagalog

nasa daan ng katuwiran ang buhay; at sa kaniyang landas ay walang kamatayan.

Maori

he ora kei te ara o te tika; kahore hoki he mate i tona ara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

papanatagin mo ang landas ng iyong mga paa, at mangatatag ang lahat ng iyong lakad.

Maori

whakatikaia te huarahi o ou waewae, kia u ano hoki ou ara katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaniyang pinasisilang ang landas sa likuran niya; aakalain ng sinoman na mauban ang kalaliman.

Maori

e hangaia ana e ia he huarahi kia marama i muri i a ia; tera e maharatia he hina te moana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang aking mga hakbang ay nagsipanatili sa iyong mga landas, ang aking mga paa ay hindi nangadulas.

Maori

i whakaukia oku hikoinga ki au ara, kihai i paheke oku waewae

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

pumasok ka ba sa mga bukal ng dagat? o lumakad ka ba sa mga landas ng kalaliman?

Maori

kua tae atu ranei koe ki nga matapuna o te moana? kua whakatakina haeretia ranei e koe te rire

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaniyang pinadiran ang aking daan upang huwag akong makaraan, at naglagay ng kadiliman sa aking mga landas.

Maori

kua tutakina e ia toku ara, te puta ahau; tukua iho ana e ia te pouri ki oku ara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa taluktok ng mga mataas na dako sa tabi ng daan, sa mga salubungang landas, siya'y tumatayo;

Maori

i runga i nga wahi tiketike tona turanga, i te ara i te tutakitanga o nga huarahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang nanglupaypay ang diwa ko sa loob ko, nalaman mo ang aking landas. sa daan na aking nilalakaran ay pinagkukublihan nila ako ng silo.

Maori

i te ngaromanga o toku wairua i roto i ahau i matau koe ki toku ara: kua whakatakotoria pukutia e ratou te mahanga moku i te ara i haere ai ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nguni't ang landas ng matuwid ay parang maliyab na liwanag, na sumisilang ng higit at higit sa sakdal na araw.

Maori

ko te huarahi ia o te hunga tika, koia ano kei te marama e whiti ana, a ka neke haere tonu ake tona marama, a taea noatia te tino ra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung magkagayo'y mauunawa mo ang katuwiran at ang kahatulan, at ang karampatan, oo, bawa't mabuting landas.

Maori

ko reira koe mohio ai ki te tika, ki te whakawa, ki te mea ano e rite ana, ae ra, ki nga ara pai katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

iyong ituturo sa akin ang landas ng buhay: nasa iyong harapan ang kapuspusan ng kagalakan; sa iyong kanan ay may mga kasayahan magpakailan man.

Maori

ka whakakitea mai e koe ki ahau te huarahi o te ora; kei tou aroaro te hari nui, kei tou matau nga ahuareka e kore e mutu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

gaya ng nasusulat sa aklat ng salita ng propeta isaias, ang tinig ng isang sumisigaw sa ilang, ihanda ninyo ang daan ng panginoon, tuwirin ninyo ang kaniyang mga landas.

Maori

i pera ano ia me te mea i tuhituhia ki te pukapuka o nga korero a ihaia poropiti, he reo no tetahi i te koraha e karanga ana, whakapaia te huarahi o te ariki, whakatikaia ona ara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang daan mo'y nasa dagat, at ang mga landas mo'y nasa malalawak na tubig, at ang bakas mo'y hindi nakilala.

Maori

i te moana tou ara, i nga wai nui tou huarahi, e kore ano e kitea ou takahanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sila'y nangagdaraan sa landas; sila'y nagsituloy na nangagpahinga sa geba: ang rama ay nanginginig; ang gabaa ni saul ay tumakas.

Maori

kei tenei taha ratou o te whakawhitinga; kua noho a puni ratou ki kepa: pawera noa iho a rama; kua rere a kipea o haora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't ito yaong sinalita sa pamamagitan ng propeta isaias, na nagsasabi, ang tinig ng isang sumisigaw sa ilang, ihanda ninyo ang daan ng panginoon, tuwirin ninyo ang kaniyang mga landas.

Maori

ko ta ihaia poropiti hoki tenei i korero ai, i mea ai, he reo no tetahi i te koraha e karanga ana, whakapaia te huarahi o te ariki, whakatikaia ona ara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ni nagtutulakan mang isa'y isa; sila'y lumalakad bawa't isa sa kanikaniyang landas; at sila'y magsisisagupa sa mga almas, at hindi sila malalansag.

Maori

kahore tetahi e tutetute i tona hoa; ka haere ratou i tona ara, i tona ara; a ka huaki ratou ma roto i nga rakau o te riri, a kahore e tapeka i to ratou ara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,891,356,218 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK