Results for ikaw ang nagbigay ulit sa akin ... translation from Tagalog to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Norwegian

Info

Tagalog

ikaw ang nagbigay ulit sa akin ng kaligayahan

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Norwegian

Info

Tagalog

nguni't kung ikaw ay tumangging lumabas, ito ang salita na ipinakilala sa akin ng panginoon,

Norwegian

men undslår du dig for å gå ut, da er dette det ord herren har latt mig se:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

huwag maging kakilabutan sa akin: ikaw ang aking kanlungan sa araw ng kasakunaan.

Norwegian

vær ikke til forferdelse for mig! du er min tilflukt på ulykkens dag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ng lalake, ang babaing ibinigay mong aking kasamahin, ay siyang nagbigay sa akin ng bunga ng punong kahoy at aking kinain.

Norwegian

og adam sa: kvinnen som du gav mig til å være hos mig, hun gav mig av treet, og jeg åt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at isinaysay ni saphan na kalihim, sa hari na sinasabi, si hilcias na saserdote ay nagbigay sa akin ng isang aklat.

Norwegian

og statsskriveren safan fortalte kongen at presten hilkias hadde gitt ham en bok. og safan leste den for kongen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sumpain ang araw na kinapanganakan sa akin: huwag pagpalain ang araw na kinapanganakan sa akin ng aking ina.

Norwegian

forbannet være den dag jeg blev født! den dag min mor fødte mig, være ikke velsignet!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

aking pupurihin ang panginoon na nagbibigay sa akin ng payo: oo, tinuturuan ako sa gabi ng aking puso.

Norwegian

jeg vil love herren, som gav mig råd; også om nettene minner mine nyrer mig om det.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

oh mangyari nawa ang aking kahilingan; at ipagkaloob nawa sa akin ng dios ang bagay na aking minimithi!

Norwegian

gid min bønn måtte bli hørt, og gud vilde opfylle mitt håp!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang panginoo'y sumagot sa anghel na nakikipagusap sa akin ng mga mabuting salita, ng mga salitang pangaliw.

Norwegian

og herren svarte engelen som talte med mig, gode og trøstefulle ord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

makipagtiis ka sa akin ng mga kahirapan, na gaya ng mabuting kawal ni cristo jesus.

Norwegian

lid ondt med mig som en god kristi jesu stridsmann!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang lahat ng ibinibigay sa akin ng ama ay magsisilapit sa akin; at ang lumalapit sa akin sa anomang paraan ay hindi ko itataboy.

Norwegian

alle de som faderen gir mig, kommer til mig, og den som kommer til mig, vil jeg ingenlunde støte ut;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ng iyong lingkod na aming ama sa amin, inyong talastas na ang aking asawa ay nagkaanak sa akin ng dalawang lalake:

Norwegian

men din tjener min far sa til - oss: i vet at min hustru fødte mig to sønner,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa gayo'y yumaon ako, at ikinubli ko sa tabi ng eufrates ayon sa iniutos sa akin ng panginoon.

Norwegian

og jeg gikk og skjulte det ved eufrat, som herren hadde befalt mig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

mga saksing masasama ay nagsisitayo; sila'y nangagtatanong sa akin ng mga bagay na di ko nalalaman.

Norwegian

der opstår urettferdige vidner, de spør mig om det jeg ikke vet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa pamamagitan mo ay naalalayan ako mula sa bahay-bata: ikaw ang kumuha sa akin sa tiyan ng aking ina: ang pagpuri ko'y magiging laging sa iyo.

Norwegian

til dig har jeg støttet mig fra mors liv av; du er den som drog mig ut av min mors skjød; om dig vil jeg alltid synge min lovsang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nalalaman ko na ang kaniyang utos ay buhay na walang hanggan; ang mga bagay nga na sinasalita ko, ay ayon sa sinabi sa akin ng ama, gayon ko sinasalita.

Norwegian

og jeg vet at hans befaling er evig liv. derfor, det jeg taler, det taler jeg således som faderen har sagt mig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi niya sa kaniya, kung ngayo'y nakasumpong ako ng biyaya sa iyong paningin, ay bigyan mo nga ako ng isang tanda, na ikaw ang nakikipagusap sa akin.

Norwegian

da sa gideon til ham: dersom jeg har funnet nåde for dine øine, da gi mig et tegn på at det er du som taler med mig!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ako'y pumihit at bumaba mula sa bundok, at aking isinilid ang mga tapyas sa kaban na aking ginawa, at nangandoon, na gaya ng iniutos sa akin ng panginoon.

Norwegian

så vendte jeg mig og gikk ned av fjellet og la tavlene i den ark jeg hadde gjort; og der blev de liggende, således som herren hadde befalt mig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

huwag kayong gagawa ng ibang mga dios na iaagapay sa akin; ng mga dios na pilak, o ng mga dios na ginto, huwag kayong gagawa para sa inyo.

Norwegian

i skal ikke gjøre eder nogen gud ved siden av mig; guder av sølv eller guder av gull skal i ikke gjøre eder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nagnais si david, at nagsabi, oh may magbigay sana sa akin ng tubig sa balon ng bethlehem, na nasa tabi ng pintuang-bayan!

Norwegian

så kom det en brå lyst over david, og han sa: hvem lar mig få vann å drikke av den brønn som er ved porten i betlehem?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi sa akin ng anghel, bakit ka nanggilalas? sasabihin ko sa iyo ang hiwaga ng babae, at ng hayop na sinasakyan niya, na may pitong ulo at sangpung sungay.

Norwegian

og engelen sa til mig: hvorfor undret du dig? jeg vil si dig hemmeligheten med kvinnen og med dyret som bærer henne, og som har de syv hoder og de ti horn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,793,429,190 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK