From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at ikaw, oh masama na nasugatan ng ikamamatay, na prinsipe sa israel, na ang kaarawan ay dumating, sa panahon ng parusang pinaka wakas;
Şi tu, domn nelegiuit, gata să fii ucis, domn al lui israel, a cărui zi vine tocmai cînd nelegiuirea este la culme!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ganito ang sabi ng panginoong dios sa tiro; hindi baga mayayanig ang mga pulo sa tunog ng iyong pagbagsak, pagka ang nasugatan ay dumadaing, pagka may patayan sa gitna mo?
aşa vorbeşte domnul, dumnezeu despre tir: ,,se vor cutremura ostroavele de vuietul căderii tale, de gemetele răniţilor şi de măcelul din mijlocul tău.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at pinana ng mga mamamana si josias: at sinabi ng hari sa kaniyang mga lingkod, ilabas ninyo ako; sapagka't ako'y nasugatan ng mabigat.
arcaşii au tras asupra împăratului iosia, şi împăratul a zis slujitorilor săi: ,,luaţi-mă, căci sînt greu rănit.``
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at inihilagpos ng isang lalake ang kaniyang pana sa isang pagbabakasakali, at tinamaan ang hari sa israel, sa pagitan ng mga pagkakasugpong ng sakbat kaya't sinabi niya sa nagpapatakbo ng karo, ipihit mo ang iyong kamay, at ihiwalay mo ako sa hukbo; sapagka't ako'y nasugatan ng mabigat.
atunci un om a tras cu arcul la întîmplare, şi a lovit pe împăratul lui israel între încheieturile armăturii. Împăratul a zis celui ce -i mîna carul: ,,Întoarce, şi scoate-mă din cîmpul de bătaie, căci sînt rănit.``
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: