Results for pasukin translation from Tagalog to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Romanian

Info

Tagalog

pasukin

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Romanian

Info

Tagalog

at nang inakala ni pablo na pasukin ang mga tao, ay hindi siya tinulutan ng mga alagad.

Romanian

pavel voia să vină înaintea norodului, dar nu l-au lăsat ucenicii.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sa alin mang bahay na inyong pasukin, ay sabihin ninyo muna, kapayapaan nawa sa bahay na ito.

Romanian

În orice casă veţi intra, să ziceţi întîi: ,,pacea să fie peste casa aceasta!``

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sa anomang bahay na inyong pasukin, doon kayo mangatira, at buhat doo'y magsialis kayo.

Romanian

În orice casă veţi intra, să rămîneţi acolo, pînă veţi pleca din locul acela.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't sa alin mang bayan na inyong pasukin, at hindi kayo tanggapin, magsilabas kayo sa kanilang mga lansangan at inyong sabihin,

Romanian

dar în oricare cetate veţi intra, şi nu vă vor primi, să vă duceţi pe uliţele ei, şi să ziceţi:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sa alin mang bayan o nayon na inyong pasukin, siyasatin ninyo kung sino roon ang karapatdapat; at magsitahan kayo roon hanggang sa kayo'y magsialis.

Romanian

În orice cetate sau sat veţi intra, să cercetaţi cine este acolo vrednic şi să rămîneţi la el pînă veţi pleca.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kayong nangakatanan sa tabak, magsiyaon kayo, huwag kayong magsitigil; inyong alalahanin ang panginoon sa malayo, at pasukin ang inyong pagiisip ng jerusalem.

Romanian

cei cari aţi scăpat de sabie, plecaţi, nu zăboviţi! cei din pămntul depărtat, gîndiţi-vă la domnul, şi ierusalimul să fie în inimile voastre!`` -

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't kayo'y tatawid sa jordan upang inyong pasukin na ariin ang lupain na ibinibigay sa inyo ng panginoon ninyong dios, at inyong aariin, at tatahan kayo roon.

Romanian

căci veţi trece iordanul şi veţi intra în stăpînirea ţării pe care v'o dă domnul, dumnezeul vostru, ca s'o stăpîniţi, şi să locuiţi în ea.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinalita ng panginoon kay moises, pasukin mo si faraon at sabihin mo sa kaniya, ganito ang sabi ng panginoon, tulutan mong yumaon ang aking bayan, upang ako'y mapaglingkuran nila.

Romanian

domnul a zis lui moise: ,,du-te la faraon, şi spune -i: ,aşa vorbeşte domnul: ,lasă pe poporul meu să plece, ca să-mi slujească.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ikaw ay yumaon, at pasukin mo ang haring si david, at sabihin mo sa kaniya, di ba, panginoon ko, isinumpa mo sa iyong lingkod, na iyong sinasabi, tunay na si salomon na iyong anak ay maghahari pagkamatay ko, at siya'y uupo sa aking luklukan? bakit nga maghahari si adonia?

Romanian

du-te, intră la împăratul david, şi spune -i: ,Împărate, domnul meu, n'ai jurat tu roabei tale, zicînd: ,fiul tău solomon va împărăţi după mine, şi va şedea pe scaunul meu de domnie?` ,pentruce dar împărăteşte adonia?`

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,697,901 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK