From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at iniharap niya ang handog na susunugin, at inihandog ayon sa palatuntunan.
И принес всесожжение и совершил его по уставу.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sa kaniyang mga kapatid ay nagsama siya ng limang lalake, at mga iniharap niya kay faraon.
И из братьев своих он взял пять человек и представил их фараону.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nang kanilang mangadala sila, ay kanilang iniharap sa sanedrin. at tinanong sila ng dakilang saserdote,
Приведя же их, поставили в синедрионе; и спросил их первосвященник, говоря:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi niya sa kanila, kunin ninyo ngayon, at inyong iharap sa pangulo ng kapistahan. at kanilang iniharap.
И говорит им: теперь почерпните и несите к распорядителю пира. И понесли.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at iniharap niya ang tupang lalake na handog na susunugin: at ipinatong ni aaron at ng kaniyang mga anak ang mga kamay nila sa ulo ng tupa.
И привел овна для всесожжения, и возложили Аарон и сыны его руки свои на голову овна;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nang siya'y magpasimulang makipaghusay, ay iniharap sa kaniya ang isa sa kaniya'y may utang na sangpung libong talento.
когда начал он считаться, приведен был к нему некто, который должен был ему десять тысяч талантов;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at iniharap niya ang handog na harina, at kumuha ng isang dakot, at sinunog sa ibabaw ng dambana, bukod sa handog na susunugin sa umaga.
И принес приношение хлебное, и наполнил им рукисвои, и сжег на жертвеннике сверх утреннего всесожжения.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at iniharap niya ang alay ng bayan; at kinuha ang kambing na handog dahil sa kasalanan na para sa bayan, at pinatay at inihandog dahil sa kasalanan, na gaya ng una.
И принес приношение от народа, и взял от народа козла за грех, и заколол его, и принес его в жертву за грех, как и прежнего.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ginawa ni moises gaya ng iniutos ng panginoon sa kaniya: at kaniyang ipinagsama si josue, at kaniyang iniharap kay eleazar na saserdote, at sa buong kapisanan:
И сделал Моисей, как повелел ему Господь, и взял Иисуса, и поставил его пред Елеазаром священником и пред всем обществом;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at iniharap ng mga anak ni aaron sa kaniya ang dugo: at itinubog niya ang kaniyang daliri sa dugo, at ipinahid sa ibabaw ng mga anyong sungay ng dambana at ang dugong labis ay ibinuhos sa tungtungan ng dambana:
сыны Аарона поднесли ему кровь, и он омочил перст свой в крови и возложил на роги жертвенника, а остальную кровь вылил к подножиюжертвенника,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't nang dalhin ko sila sa lupain, na aking pinaggawaran ng aking kamay upang ibigay ko sa kanila, kanila ngang nakita ang lahat na mataas na burol, at lahat na mayabong na punong kahoy, at inihandog nila roon ang kanilang mga hain, at doo'y kanilang iniharap ang nakagagalit nilang handog; nagsuob rin sila roon ng kanilang pabango, at ibinuhos nila roon ang kanilang mga inuming handog.
Я привел их в землю, которую клятвенно обещал дать им, подняв рукуМою, – а они, высмотрев себе всякий высокий холм и всякое ветвистое дерево, стали заколать там жертвы свои, и ставили там оскорбительные для Меня приношения свои и благовонные курения свои, и возливали там возлияния свои.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: