Results for ginusto mo ito self translation from Tagalog to Serbian

Tagalog

Translate

ginusto mo ito self

Translate

Serbian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Serbian

Info

Tagalog

dinggin mo ito, oh job: tumigil ka, at bulayin ang kagilagilalas na mga gawa ng dios.

Serbian

Èuj to, jove, stani i gledaj èudesa božija.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung ngayon ay mayroon kang unawa ay dinggin mo ito: dinggin mo ang tinig ng aking mga salita.

Serbian

ako si, dakle, razuman, èuj ovo: slušaj glas reèi mojih.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ni samuel sa tagapagluto, dalhin mo rito ang bahagi na ibinigay ko sa iyo, na siyang aking sinabi sa iyo, ilagay mo ito sa iyo.

Serbian

i samuilo reèe kuvaru: donesi deo koji ti dadoh i za koji ti rekoh: ostavi ga kod sebe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ng panginoon kay moises, isulat mo ito na pinakaalaala sa isang aklat, at ipagbigay alam mo kay josue na aking ipalilimot ang pagalaala kay amalec sa silong ng langit.

Serbian

potom reèe gospod mojsiju: zapiši to za spomen u knjigu, i kaži isusu neka pamti da æu sasvim istrebiti spomen amalikov ispod neba.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

gawin mo ito ngayon, anak ko, at lumigtas ka, yamang ikaw ay nahulog sa kamay ng iyong kapuwa: yumaon ka, magpakababa ka, at mangayupapa ka sa iyong kapuwa.

Serbian

zato uèini tako, sine moj, i oprosti se, jer si dopao u ruke bližnjemu svom; idi, pripadni, i navali na bližnjeg svog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ngayon nga'y dinggin mo ito, ikaw na hinati sa mga kalayawan, na tumatahang matiwasay, na nagsasabi sa kaniyang puso, ako nga, at walang iba liban sa akin; hindi ako uupong gaya ng babaing bao, o mararanasan man ang pagkawala ng mga anak:

Serbian

sada dakle èuj ovo, koja živiš u slastima i bez brige sediš i govoriš u srcu svom: ja sam, i nema druge osim mene, neæu biti udovica niti æu osiroteti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,920,130,774 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK