Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hindi ako tumatanggap ng kaluwalhatiang mula sa mga tao.
ja ne primam slave od ljudi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kung paanong itinakda sa mga tao ang mamatay na minsan, at pagkatapos nito ay ang paghuhukom;
i kao to je ljudima odredjeno jednom umreti, a potom sud:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mga lakad ng tao ay sa panginoon; paano ngang mauunawa ng tao ang kaniyang lakad?
od gospoda su koraci èoveèji, a èovek kako æe razumeti put njegov?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sinong tao ang gaya ni job, na umiinom ng pagkaduwahagi na tila tubig,
koji je èovek kao jov da kao vodu pije podsmeh?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at paglunsad nila sa daong, pagdaka'y nakilala siya ng mga tao,
i kad izadjoe iz ladje, odmah ga poznae ljudi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kayo'y kapopootan ng lahat ng mga tao dahil sa aking pangalan.
i svi æe omrznuti na vas imena mog radi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hindi hinahamak ng mga tao ang magnanakaw kung siya'y nagnanakaw, upang busugin siya pagka siya'y gutom:
ne sramote lupea koji ukrade da nasiti duu svoju, buduæi gladan;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hindi nalalaman ng tao ang halaga niyaon; ni nasusumpungan man sa lupain ng may buhay.
ne zna joj èovek cene, niti se nahodi u zemlji ivih.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nagkaanak naman si set ng isang lalake; at tinawag ang kaniyang pangalan na enos. noon ay pinasimulan ng mga tao ang pagtawag sa pangalan ng panginoon.
i situ se rodi sin, kome nadede ime enos. tada se poèe prizivati ime gospodnje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bakit ka naghahambog sa kasamaan, oh makapangyarihang tao? ang kagandahang-loob ng dios ay palagi.
to se hvali nevaljalstvom, silni? milost je boija svaki dan sa mnom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at iyong pagmunimuniin sa iyong puso, na kung paanong pinarurusahan ng tao ang kaniyang anak, ay gayon pinarurusahan ka ng panginoon mong dios.
zato poznaj u srcu svom da te gospod bog tvoj gaji kao to èovek gaji svoje dete.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't ipinanunumpa ng mga tao ang lalong mataas: at sa bawa't pagtatalo nila'y ang sumpa sa pagpapatotoo ang siyang katapusan.
jer se ljudi veæim kunu, i svakoj njihovoj svadji svretak je zakletva za potvrdjenje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kami ay nagpapasalamat sa iyo, oh dios: kami ay nagpapasalamat, sapagka't ang iyong pangalan ay malapit: isinasaysay ng mga tao ang iyong mga kagilagilalas na gawa.
hvalimo te, boe, hvalimo; blizu je ime tvoje. za tebe kazuju èudesa tvoja.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nguni't sila'y hindi mangagpapatuloy: sapagka't mangahahayag sa lahat ng mga tao ang kanilang kamangmangan, gaya naman ng pagkahayag ng sa mga yaon.
ali neæe dugo napredovati; jer æe njihovo bezumlje postati javno pred svima, kao i onih to posta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't bagaman mangagkaroon kayo ng sampung libong mga guro kay cristo, ay wala nga kayong maraming mga ama; sapagka't kay cristo jesus ipinanganak ko kayo sa pamamagitan ng evangelio.
jer ako imate i trista uèitelja u hristu, ali nemate mnogo otaca. jer vas ja u hristu isusu rodih jevandjeljem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi niya, sa aba rin naman ninyong mga tagapagtanggol ng kautusan! sapagka't inyong ipinapapasan sa mga tao ang mga pasang mahihirap dalhin, at hindi man lamang ninyo hinihipo ng isa sa inyong mga daliri ang mga pasan.
a on reèe: teko i vama zakonicima to tovarite na ljude bremena preteka za noenje, a vi jednim prstom svojim neæete da ih prihvatite.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't masdan ninyo ang sa inyo'y pagkatawag, mga kapatid, na hindi ang maraming marurunong ayon sa laman, hindi ang maraming may kapangyarihan, hindi ang maraming mahal na tao ang mga tinawag:
jer pogledajte znanje svoje, braæo, da nema ni mnogo premudrih po telu, ni mnogo silnih ni mnogo plemenitih;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nanakawan baga ng tao ang dios? gayon ma'y ninanakaw ninyo ako. nguni't inyong sinasabi, sa ano ka namin ninakawan? sa mga ikasangpung bahagi at sa mga handog.
eda li æe èovek zakidati boga? a vi mene zakidate; i govorite: u èem te zakidamo? u desetku i u prinosu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.