Results for mas maganda pa ako sa umaga translation from Tagalog to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Serbian

Info

Tagalog

mas maganda pa ako sa umaga

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Serbian

Info

Tagalog

at sa kaniya'y ibibigay ko ang tala sa umaga.

Serbian

i daæu mu zvezdu danicu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

inyong ihahandog ang mga ito bukod pa sa handog na susunugin sa umaga, na pinakapalaging handog na susunugin,

Serbian

to prinesite osim jutarnje žrtve paljenice, koja je žrtva svagdašnja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at lumalapit ang filisteo sa umaga at hapon, at humarap na apat na pung araw.

Serbian

a filistejin izlažaše jutrom i veèerom, i staja èetrdeset dana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at hindi pa ako nakikilala sa mukha ng mga iglesia ng judea na pawang kay cristo.

Serbian

a bejah licem nepoznat hristovim crkvama judejskim;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

upang magpakilala ng iyong kagandahang-loob sa umaga, at ng iyong pagtatapat gabigabi.

Serbian

javljati jutrom milost tvoju, i istinu tvoju noæu,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

mula sa mga kalaliman ay dumaing ako sa iyo, oh panginoon.

Serbian

iz dubine vièem k tebi, gospode!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa aking kahirapan ay dumaing ako sa panginoon, at sinagot niya ako.

Serbian

ka gospodu zavikah u nevolji svojoj, i usliši me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

aking kukunin ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ng panginoon.

Serbian

uzeæu èašu spasenja, i prizvaæu ime gospodnje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

oh panginoon kong dios, dumaing ako sa iyo, at ako'y pinagaling mo.

Serbian

gospode, bože moj! zavikah k tebi, i iscelio si me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

iligtas mo ako sa mga manggagawa ng kasamaan, at iligtas mo ako sa mga mabagsik na tao.

Serbian

izbavi me od onih koji èine bezakonje, i od krvopija saèuvaj me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang panginoong dios na pumipisan ng mga itinapon sa israel ay nagsasabi, magpipisan pa ako ng mga iba sa kaniya, bukod sa kaniyang sarili na nangapisan.

Serbian

gospod gospod govori, koji sabira prognanike izrailjeve: još æu mu sabrati osim onih koji su sabrani.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

bakit hindi pa ako namatay mula sa bahay-bata? bakit di pa napatid ang aking hininga nang ipanganak ako ng aking ina?

Serbian

zašto ne umreh u utrobi? ne izdahnuh izlazeæi iz utrobe?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

narito, ako'y nanabik sa iyong mga tuntunin; buhayin mo ako sa iyong katuwiran.

Serbian

mile su mi zapovesti tvoje, pravdom svojom oživi me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

o, iligtas mo ako sa kamay ng kaaway? o, tubusin mo ako sa kamay ng mga namimighati?

Serbian

ili izbavite me iz ruke neprijateljeve, i iz ruke nasilnièke iskupite me?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nguni't tumiwala ako sa iyo, oh panginoon: aking sinabi: ikaw ay aking dios.

Serbian

a ja se, gospode, u tebe uzdam i velim: ti si bog moj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ano't nahulog ka mula sa langit, oh tala sa umaga, anak ng umaga! paanong ikaw ay lumagpak sa lupa, ikaw na siyang nagpahina sa mga bansa!

Serbian

kako pade s neba, zvezdo danice, kæeri zorina? kako se obori na zemlju koji si gazio narode?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa gayo'y nagsugo ang panginoon ng salot sa israel mula sa umaga hanggang sa takdang panahon: at namatay sa bayan mula sa dan hanggang sa beer-seba ay pitong pung libong lalake.

Serbian

i tako pusti gospod pomor na izrailja od jutra do odredjenog vremena, i pomre naroda od dana do virsaveje sedamdeset hiljada ljudi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

narito, kung magkagayo'y gagala ako sa malayo, ako'y titigil sa ilang. (selah)

Serbian

daleko bih pobegao, i nastanio se u pustinji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nangagsikain at nangagsiinom siya at ang mga taong kasama niya, at doon nagparaan ng magdamag, at sila'y nagsibangon ng umaga at kaniyang sinabi, suguin ninyo ako sa aking panginoon.

Serbian

potom jedoše i piše on i ljudi koji behu s njim, i prenoæiše. a kad ujutru ustaše, reèe sluga: pustite me gospodaru mom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't paanong paroroon ako sa aking ama, at ang bata'y di ko kasama? baka aking makita pa ang sakunang sasapit sa aking ama.

Serbian

jer kako bih se vratio k ocu svom bez deteta, da gledam jade koji bi mi oca zadesili?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,778,018,464 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK