Results for sa aking ama translation from Tagalog to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Serbian

Info

Tagalog

sa aking ama

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Serbian

Info

Tagalog

ang napopoot sa akin ay napopoot din naman sa aking ama.

Serbian

koji mrzi na mene i na oca mog mrzi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ako ang tunay na puno ng ubas, at ang aking ama ang magsasaka.

Serbian

ja sam pravi èokot, i otac je moj vinogradar;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kayo'y inihahalal kong isang kaharian, na gaya nga ng pagkahalal sa akin ng aking ama,

Serbian

i ja ostavljam vama carstvo kao što je otac moj meni ostavio:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't ako'y anak sa aking ama, malumanay at bugtong sa paningin ng aking ina.

Serbian

kad bejah sin u oca svog mlad, i jedinac u matere svoje,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung hindi ko ginagawa ang mga gawa ng aking ama, ay huwag ninyo akong sampalatayanan.

Serbian

ako ne tvorim dela oca svog ne verujte mi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

o inaakala mo baga na hindi ako makapamamanhik sa aking ama, at padadalhan niya ako ngayon din ng mahigit sa labingdalawang pulutong na mga anghel?

Serbian

ili misliš ti da ja ne mogu sad umoliti oca svog da mi pošalje više od dvanaest legeona andjela?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

bagaman pabayaan ako ng aking ama at ng aking ina, gayon ma'y dadamputin ako ng panginoon.

Serbian

jer otac moj i mati moja ostaviše me; ali gospod neka me prihvati.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaya't ang bawa't kumikilala sa akin sa harap ng mga tao, ay kikilalanin ko naman siya sa harap ng aking ama na nasa langit.

Serbian

a koji god prizna mene pred ljudima, priznaæu i ja njega pred ocem svojim koji je na nebesima.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ngayon nga, oh dios ng israel, idinadalangin ko sa iyo na papangyarihin mo ang iyong salita na iyong sinalita sa iyong lingkod na kay david na aking ama.

Serbian

sada dakle, bože izrailjev, neka se potvrdi reè tvoja koju si rekao sluzi svom davidu, ocu mom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

gayon din naman ang gagawin sa inyo ng aking ama na nasa kalangitan, kung hindi ninyo patatawarin sa inyong mga puso, ng bawa't isa ang kaniyang kapatid.

Serbian

tako æe i otac moj nebeski uèiniti vama, ako ne oprostite svaki bratu svom od srca svojih.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't paanong paroroon ako sa aking ama, at ang bata'y di ko kasama? baka aking makita pa ang sakunang sasapit sa aking ama.

Serbian

jer kako bih se vratio k ocu svom bez deteta, da gledam jade koji bi mi oca zadesili?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't sinagot sila ni jesus, hanggang ngayo'y gumagawa ang aking ama, at ako'y gumagawa.

Serbian

a isus im odgovaraše: otac moj dosle èini, i ja èinim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sila'y paghaharian niya sa pamamagitan ng isang panghampas na bakal, gaya ng pagkadurog ng mga sisidlang lupa ng magpapalyok; gaya naman ng tinanggap ko sa aking ama:

Serbian

i pašæe ih gvozdenom palicom, i oni æe se razdrobiti kao sudovi lonèarski; kao i ja što primih od oca svog;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang aking ama, na sa kanila ay nagbigay sa akin, ay lalong dakila kay sa lahat; at hindi sila maaagaw ninoman sa kamay ng ama.

Serbian

otac moj koji mi ih dade veæi je od svih; i niko ih ne može oteti iz ruke oca mog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

na siyang nagingat sa iyong lingkod na kay david na aking ama ng iyong ipinangako sa kaniya: oo, ikaw ay nagsalita ng iyong bibig, at ginanap mo ng iyong kamay, gaya sa araw na ito.

Serbian

koji si ispunio sluzi svom davidu, ocu mom, šta si mu rekao; šta si ustima svojim rekao to si rukom svojom ispunio, kao što se vidi danas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang lahat ng mga bagay ay ibinigay sa akin ng aking ama: at walang nakakakilala kung sino ang anak, kundi ang ama; at kung sino ang ama, kundi ang anak, at yaong ibiging pagpahayagan ng anak.

Serbian

i okrenuvši se k uèenicima reèe: sve je meni predao otac moj, i niko ne zna ko je sin osim oca, ni ko je otac osim sina, i ako sin hoæe kome kazati.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang magtagumpay ay daramtang gayon ng mga mapuputing damit; at hindi ko papawiin sa anomang paraan ang kaniyang pangalan sa aklat ng buhay, at ipahahayag ko ang kaniyang pangalan sa harapan ng aking ama, at sa harapan ng kaniyang mga anghel.

Serbian

koji pobedi on æe se obuæi u haljine bele, i neæu izbrisati ime njegovo iz knjige života, i priznaæu ime njegovo pred ocem svojim i pred andjelima njegovim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung ako'y nangakilala ninyo ay mangakikilala ninyo ang aking ama: buhat ngayon siya'y inyong mangakikilala, at siya'y inyong nakita.

Serbian

kad biste mene znali onda biste znali i oca mog; i odsele poznajete ga, i videste ga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang magkagayo'y dinala si daniel sa harap ng hari. ang hari ay nagsalita, at nagsabi kay daniel, ikaw baga'y si daniel na sa mga anak ng pagkabihag sa juda, na kinuha sa juda ng haring aking ama?

Serbian

tada danilo bi doveden pred cara. car progovori danilu i reèe: jesi li ti danilo izmedju roblja judina, koje dovede iz judejske car otac moj?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang mayroon ng aking mga utos, at tinutupad ang mga yaon, ay siyang umiibig sa akin: at ang umiibig sa akin ay iibigin ng aking ama, at siya'y iibigin ko, at ako'y magpapakahayag sa kaniya.

Serbian

ko ima zapovesti moje i drži ih, on je onaj što ima ljubav k meni; a koji ima ljubav k meni imaæe k njemu ljubav otac moj; i ja æu imati ljubav k njemu, i javiæu mu se sam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,776,942,596 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK