Results for tigilan mo na ako nanahimik na ako translation from Tagalog to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Serbian

Info

Tagalog

tigilan mo na ako nanahimik na ako

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Serbian

Info

Tagalog

ang matang tumingin sa akin ay hindi na ako mamamasdan: ang iyong mga mata ay sasa akin, nguni't wala na ako.

Serbian

niti æe me videti oko koje me je vidjalo; i tvoje oèi kad pogledaju na me, mene neæe biti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

hindi na ako karapatdapat na tawaging anak mo: gawin mo akong tulad sa isa sa iyong mga alilang upahan.

Serbian

i veæ nisam dostojan nazvati se sin tvoj: primi me kao jednog od svojih najamnika.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at malalaman ng mga bansa na ako ang panginoon na nagpapabanal sa israel, pagka ang aking santuario ay mapapasa gitna nila magpakailan man.

Serbian

i narod æe poznati da sam ja gospod koji posveæujem izrailja, kad svetinja moja bude usred njih do veka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

tunay na ako ma'y nagisip na dapat akong gumawa ng maraming mga bagay laban sa pangalan ni jesus na taga nazaret.

Serbian

tako i ja mišljah da mi valja mnoga zla èiniti protiv imena isusa nazareæanina,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't ito'y ipinasiya ko sa aking sarili, na hindi na ako muling paririyan sa inyo na may kalumbayan.

Serbian

ovo pak sudih u sebi da opet ne dodjem k vama u žalosti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at aking itatatag ang aking tipan sa iyo; at iyong malalaman na ako ang panginoon;

Serbian

i ja æu utvrditi zavet svoj s tobom, i poznaæeš da sam ja gospod,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung magkagayo'y malalaman nila na ako ang panginoon, pagka aking ginawang sira at katigilan ang lupain, dahil sa lahat nilang kasuklamsuklam na kanilang nagawa.

Serbian

i oni æe poznati da sam ja gospod kad zemlju sasvim opustim za sve gadove njihove što èiniše.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang kaniyang mga anak na babae na nangasa parang ay papatayin ng tabak: at kanilang malalaman na ako ang panginoon.

Serbian

i kæeri njegove po polju izginuæe od maèa, i poznaæe da sam ja gospod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't may nagsabi ba sa dios: aking tinitiis ang parusa, hindi na ako magkakasala pa:

Serbian

zaista, treba kazati bogu: podnosio sam, neæu više grešiti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang aking mata ay hindi magpapatawad, o mahahabag man ako: padadatnin ko sa iyo ang ayon sa iyong mga lakad; at ang iyong mga kasuklamsuklam ay dadanasin mo; at inyong malalaman na ako ang panginoon na nananakit.

Serbian

neæe žaliti oko moje, niti æu se smilovati, daæu ti po putevima tvojim, i gadovi æe tvoji biti usred tebe, i poznaæete da sam ja gospod, koji bije.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't hindi niya naalaman na ako ang nagbigay sa kaniya ng trigo, at ng alak, at ng langis, at nagpaparami sa kaniya ng pilak at ginto, na kanilang ginamit kay baal.

Serbian

jer ona ne zna da sam joj ja davao žito i vino i ulje, i umnožavao joj srebro i zlato, od kog naèiniše vala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi nilang lahat, kung gayo'y ikaw baga ang anak ng dios? at sinabi niya sa kanila, kayo ang nangagsasabi na ako nga.

Serbian

svi pak rekoše: ti li si dakle sin božji? a on im reèe: vi kažete da sam ja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at aking ihihiwalay sa araw na yaon ang lupain ng gosen, na kinatatahanan ng aking bayan, upang huwag magkaroon doon ng pulupulutong na langaw: ng iyong maalaman na ako ang panginoon sa gitna ng lupa.

Serbian

ali æu u taj dan odvojiti zemlju gesemsku, gde živi moj narod, i onde neæe biti bubina, da poznaš da sam ja gospod na zemlji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa araw na yao'y aking palilitawin ang isang sungay upang tumulong sa sangbahayan ni israel, at aking papangyayarihin ang iyong salita sa gitna nila: at kanilang malalaman na ako ang panginoon.

Serbian

u onaj æu dan uèiniti da naraste rog domu izrailjevom, i tebi æu otvoriti usta medju njima, i znaæe da sam ja gospod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at siya'y naglihi uli, at nanganak ng isang babae. at sinabi ng panginoon sa kaniya, tawagin mo ang kaniyang pangalang lo-ruhama; sapagka't hindi na ako magdadalang habag sa sangbahayan ni israel, na sa anoman ay hindi ko patatawarin sila.

Serbian

i ona opet zatrudne i rodi kæer; i gospod mu reèe: nadeni joj ime loruhama: jer se više neæu smilovati na dom izrailjev, nego æu ih ukinuti sasvim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,739,877,542 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK