From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ang lamig ng gabi
spanish
Last Update: 2025-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sa gayo'y nanghimagsik ang edom sa kamay ng juda, hanggang sa araw na ito. nang magkagayo'y nanghimagsik ang libna nang panahon ding yaon.
así se rebeló edom contra el dominio de judá, hasta el día de hoy. por aquel tiempo, también libna se rebeló contra su dominio
kung paano ang lamig ng niebe sa panahon ng pagaani, gayon ang tapat na sugo sa kanila na nangagsugo sa kaniya; sapagka't kaniyang pinagiginhawa ang kaluluwa ng kaniyang mga panginoon.
como el frescor de la nieve en tiempo de siega es el mensajero fiel a los que lo envían, pues da refrigerio al alma de su señor
samantalang ang lupa ay lumalagi, ay hindi maglilikat ang paghahasik at pagaani, at ang lamig at init, at ang tagaraw at taginaw, at ang araw at gabi.
mientras exista la tierra, no cesarán la siembra y la siega, el frío y el calor, el verano y el invierno, el día y la noche.
nang panahon ding ngang yaon ay nangaroon ang ilan, na nagsipagsabi sa kaniya tungkol sa mga galileo, na ang dugo ng mga ito'y inihalo ni pilato sa mga hain nila.
en aquella misma ocasión, algunos estaban allí contándole de ciertos galileos cuya sangre pilato había mezclado con la sangre de sus sacrificios
nang panahon ngang yao'y ang hukbo ng hari sa babilonia ay kumubkob sa jerusalem, at si jeremias na propeta ay nakulong sa looban ng bantayan, na nasa bahay ng hari sa juda.
en aquel entonces el ejército del rey de babilonia tenía sitiada a jerusalén. y el profeta jeremías estaba preso en el patio de la guardia que estaba en la casa del rey de judá
kung paanong pumasok siya sa bahay ng dios nang panahon ng dakilang saserdoteng si abiatar, at kumain siya ng tinapay na itinalaga, na hindi matuwid kanin maliban na sa mga saserdote lamang, at binigyan pa rin niya ang kaniyang mga kasamahan?
cómo entró en la casa de dios, siendo abiatar sumo sacerdote, y comió los panes de la presencia, y aun dio a los que estaban con él; cosa que no es lícito comer, salvo a los sacerdotes
nang magkagayo'y nagalit si asa sa tagakita, at inilagay niya siya sa bilangguan: sapagka't siya'y nagalit sa kaniya dahil sa bagay na ito. at pinighati ni asa ang iba sa bayan nang panahon ding yaon.
asa se enojó contra el vidente y lo puso en la cárcel, porque se encolerizó contra él por esto. en aquel tiempo también maltrató a algunos del pueblo
at nangyari nang panahon na yaon, nang si eli ay mahiga sa kaniyang dako, (ang kaniya ngang mata'y nagpasimulang lumabo, na siya'y hindi nakakita,)
pero aconteció cierto día, mientras elí (cuyos ojos habían comenzado a debilitarse, de modo que no podía ver) estaba acostado en su aposent
at ngayon, narito, iningatan akong buhay ng panginoon, gaya ng kaniyang sinalita, nitong apat na pu't limang taon, mula nang panahon na salitain ng panginoon ang salitang ito kay moises, samantalang lumalakad ang israel sa ilang; at ngayon, narito, sa araw na ito ako'y may walong pu't limang taon na.
ahora bien, he aquí que jehovah me ha conservado la vida, como él dijo, estos 45 años desde el día que jehovah habló estas palabras a moisés, cuando israel caminaba por el desierto. ahora, he aquí que tengo 85 años