Results for nakakita translation from Tagalog to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Spanish

Info

Tagalog

nakakita

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Spanish

Info

Tagalog

dinikleyr ni tomas na nakakita siya ng ufo.

Spanish

tom declaró que había visto un ovni.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang nakakita sa akin, ay nakakita doon sa nagsugo sa akin.

Spanish

y el que me ve a mí, ve al que me envió

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ako ang tao na nakakita ng pagdadalamhati sa pamalo ng iyong poot.

Spanish

yo soy el hombre que ha visto aflicción bajo el látigo de su indignación

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at naparoon si samson sa gaza, at nakakita roon ng isang patutot at sinipingan.

Spanish

sansón fue a gaza y vio allí a una mujer prostituta, y se unió a ella

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't yaong binuhay na maguli ng dios ay hindi nakakita ng kabulukan.

Spanish

en cambio, aquel a quien dios levantó no vio corrupción

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung ako'y nakakita ng sinomang nangangailangan ng kasuutan, o ng mapagkailangan ng walang kumot;

Spanish

si he visto a alguien perecer por falta de vestido o que el necesitado carezca de abrigo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa unang pagdating ko, nakakita ako ng mga bata at mga tinedyer na nagtatrabaho sa may ilog pagdaraan ko papunta sa pamayanan.

Spanish

cuando recién llegué vi a niños y adolescentes trabajando a lo largo del lecho del río de camino a la aldea.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

hindi sa ang sinoma'y nakakita sa ama, kundi yaong nanggaling sa dios, siya ang nakakita sa ama.

Spanish

no es que alguien haya visto al padre, sino que aquel que proviene de dios, éste ha visto al padre

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

lubhang kinagiliwan ng mga bloggers na nakakita kay lola techie sa telebisyon o sa internet ang kanyang mga video ad, dahil sa maraming dahilan.

Spanish

technograph nos da una idea del nuevo fenómeno al compartir algunos de los mensajes en plurk de lola techie:

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nakakita ako sa aking panaginip, at, narito, pitong uhay ay tumataas sa isang tangkay, mapipintog at mabubuti.

Spanish

vi también en mi sueño siete espigas que subieron de un solo tallo, llenas y hermosas

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang bayang nalulugmok sa kadiliman, ay nakakita ng dakilang ilaw, at sa nangalulugmok sa pook at lilim ng kamatayan, ay lumiwanag sa kanila ang ilaw.

Spanish

el pueblo que moraba en tinieblas vio una gran luz. a los que moraban en región y sombra de muerte, la luz les amaneció

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nakakita ako ng isang malakas na anghel na nagtatanyag ng malakas na tinig, sinong karapatdapat magbukas ng aklat, at magtanggal ng mga tatak nito?

Spanish

también vi a un ángel poderoso que proclamaba a gran voz: "¿quién es digno de abrir el libro y de desatar sus sellos?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at nakakita siya ng dakong pahingahang mabuti, at ng lupang kaayaaya; at kaniyang iniyukod ang kaniyang balikat upang pumasan, at naging aliping mangaatag.

Spanish

vio que el lugar de descanso era bueno y que la tierra era placentera, e inclinó sus hombros para cargar y se sometió al tributo laboral

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at hindi ako nakakita ng templo doon: sapagka't ang panginoong dios, ang makapangyarihan sa lahat, at ang cordero ay siyang templo doon.

Spanish

no vi en ella templo, porque el señor dios todopoderoso, y el cordero, es el templo de ella

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at akong si juan, ako ang nakarinig at nakakita ng mga bagay na ito. at nang aking marinig at makita, ay nagpatirapa ako upang sumamba sa harapan ng anghel na nagpakita sa akin ng mga bagay na ito.

Spanish

yo, juan, soy el que he oído y visto estas cosas. cuando las oí y las vi, me postré para adorar ante los pies del ángel que me las mostraba

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't hindi narinig ng mga tao mula nang una, o naulinigan man ng pakinig, o ang mata ay nakakita man ng dios liban sa iyo, na iginagawa niya ng kabutihan ang naghihintay sa kaniya.

Spanish

desde la antigüedad no se ha escuchado, ni el oído ha percibido, ni el ojo ha visto a ningún dios fuera de ti, que actúe a favor del que en él espera

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kaniyang pinalago ang kaniyang mga pagpapatutot; sapagka't siya'y nakakita ng mga lalaking nakalarawan sa mga panig, na mga larawan ng mga caldeo na nakalarawan ng bermillon,

Spanish

pero ésta aumentó su prostitución, pues vio hombres grabados en la pared, figuras de caldeos grabadas con ocre rojo

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

palaging nag-uumpisa ang panaginip na ito sa kaniyang minamahal na nayon. kasama niya ang kaniyang inay at lola habang naglalakad sa makipot na kalye. kumakaway ang mga nagtitingkarang bulaklak sa pasimano ng bintana habang nakatirik ang araw sa kampana ng simbahan. hanggang sa simula siyang manginig sa nakatatakot na putukan ng mga baril na unti – unting lumalaganap sa kanilang bayan. hihilahin siya ng kaniyang inay at lola sa mapunong bahagi ng kanilang lugar upang dumapa at magtago. hukbo-hukbong mga sundalong nakauniporme ng asul ang dumaraan. mga baril! labanan! mga pagsabog! mga hiyawan! apoy! sa kanilang pag – alis, kasamang nawala ang buong bayan. sira at wasak – wasak ang ang noo’y mapayapang bayan. si marie, ang kaniyang inay at lola ay sisilong sa lumang bodega ng prutas. bumalik si marie sa mahimbing na pagkakatulog. patuloy na nagmartsa ang mga sundalo. pagkatapos ng mga sundalong pranses na naka-asul ay dumating ang mga aleman na naka-berde, pagkatapos ay ang mga amerikano na naka-khaki na nagtatawanan at nagbigay pa ng mga barya sa mga bata, ngunit iniwan pa rin naman ang nayon sa na magulo at wasak – wasak. nang muling magising si marie, sumikat na ang sinag ng araw sa bodega ng prutasan na kanilang tinutuluyan. nang makarinig siya ng mga bagong tunog, naisip niya ano na naman kaya iyon. “inay, bumalik ba ang mga sundalo?” tanong niya. “hindi, mahal ko. tignan mo kung sino ang dumating,” kakaiba ang itsura ni inay. nang umakyat si marie sa hagdan ng bodega ng prutasan ay nakakita siya ng mga bagong lalaking naka-uniporme ng kulay abo na may pula at itim na bituin sa bawat manggas at sa kanilang mga sumbrero. “ay! inay!” sigaw ni marie matapos magmasid ng ilang minuto. “may dala silang mga lagari at martilyo, hindi mga baril. gumagawa sila ng mga bahay!” akala ni marie, sila ay mga sundalo dahil sila ay nakasuot ng mga uniporme ngunit sila pala ay mga briton at amerikanong quaker. si marie ay tumakbo pababa sa kanyang tinutungtungan at kinuha ang medyas na may lamang anim na sentimos, ang tanging pera ng pamilya. nagmamadali siyang umakyat, balisa at umaasa. tumakbo siya sa pinuno ng mga kalalakihan at nahihiyang ipinakita ang kanyang mga barya. “ginoo, maaari mo ba akong itayo ng bahay sa halagang anim na sentimo?” gulat na pinaulit ng lalaki ang kanyang tanong tapos ay sumagot ng medyo seryoso, “sige, binibini, tingnan natin kung ano ang pwede natin magawa.” araw-araw na pinanonood si marie kung ano ang mangyayari. gagawin kaya nila ang bahay niya bago sila umalis? at nang siya ay napanghihinaan na ng loob, natanggap ni marie ang kaniyang hinihintay na kasagutan: “oo!” bagama’t maliit ito na tulad ng iba, ngunit para sa kanya ito ang pinakamagandang bahay sa mundo. nang ito ay matapos, iniabot ng pinuno ng mga kalalakihan ang susi ng harapang pintuan kay marie na may kasama pang ritwal, “ang inyong susi, binibini.” binuksan ni marie ang pinto habang pinanonood siya ng lahat ng kanyang kababayan. ngunit siya ay tumigil. tumakbo siya sa bodega ng mga prutas at siya ay bumalik dala ang anim na sentimo. ngayong tapos na ang bahay, napakaliit ng halaga, subalit ito lamang ang mayroon siya. binilang niya ito sa palad ng pinuno ng mga gumawa. pumasok si marie sa loob ng kanilang bagong bahay kasama ang kaniyang pamilya na may ngiting abot tenga. puno ng pagmamahal at pasasalamat ang kanilang mga puso at ang kanilang bagong tahanan.

Spanish

Last Update: 2024-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,738,042,083 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK