Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ako'y kaniyang pinatnubayan at pinalakad sa kadiliman, at hindi sa liwanag.
Él me ha guiado y conducido en tinieblas, y no en luz
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aking itinuro ka sa daan ng karunungan; aking pinatnubayan ka sa landas ng katuwiran.
en el camino de la sabiduría te he instruido, y por sendas de rectitud te he hecho andar
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pinatnubayan naman niya sila sa matuwid na daan, upang sila'y magsiyaon sa bayang tahanan.
los dirigió por camino derecho, para que fuesen a una ciudad en que habitar
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sa araw naman ay kaniyang pinatnubayan sila sa pamamagitan ng isang ulap, at buong gabi ay sa pamamagitan ng tanglaw na apoy.
de día los condujo con una nube, toda la noche con resplandor de fuego
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kaniyang pinahihip ang hanging silanganan sa mga langit: at sa pamamagitan ng kaniyang kapangyarihan ay pinatnubayan niya ang hanging timugan.
levantó en el cielo el viento del oriente, y trajo el viento del sur con su poder
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nguni't kaniyang pinayaon ang kaniyang sariling bayan na parang mga tupa, at pinatnubayan sila sa ilang na parang kawan.
pero hizo que su pueblo partiera cual manada y los llevó por el desierto cual rebaño
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at kinuha ko ang inyong amang si abraham mula sa dako roon ng ilog at pinatnubayan ko siya sa buong lupain ng canaan, at pinarami ko ang kaniyang binhi at ibinigay ko sa kaniya si isaac.
pero yo tomé a vuestro padre abraham del otro lado del río, lo traje por toda la tierra de canaán, aumenté su descendencia y le di por hijo a isaac
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kaniyang sinaway naman ang dagat na mapula, at natuyo: sa gayo'y pinatnubayan niya sila sa mga kalaliman, na parang ilang.
reprendió al mar rojo y lo secó; los hizo ir por los abismos, como por un desierto
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kundi pinatnubayan ng dios ang bayan sa palibot, sa daang patungo sa ilang sa tabi ng dagat na mapula: at ang mga anak ni israel ay sumampang nangakasakbat mula sa lupain ng egipto.
más bien, dios hizo que el pueblo diese un rodeo por el camino del desierto hacia el mar rojo. los hijos de israel salieron de la tierra de egipto armados
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bukod dito'y iyong pinatnubayan sila sa isang tila haliging ulap sa araw; at sa isang tila haliging apoy sa gabi, upang bigyan sila ng tanglaw sa daan na kanilang lalakaran.
los guiaste de día con una columna de nube, y de noche con una columna de fuego, para alumbrarles el camino por donde habían de ir
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
inalagaan nga ni moises ang kawan ni jethro na kaniyang biyanan, na saserdote sa madian: at kaniyang pinatnubayan ang kawan sa likuran ng ilang, at napasa bundok ng dios, sa horeb.
apacentando moisés las ovejas de su suegro jetro, sacerdote de madián, guió las ovejas más allá del desierto y llegó a horeb, el monte de dios
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ni eliseo sa kanila, hindi ito ang daan, o ang bayan man: sumunod kayo sa akin, at dadalhin ko kayo sa lalake na inyong hinahanap. at kaniyang pinatnubayan sila hanggang sa samaria.
luego eliseo les dijo: --Éste no es el camino, ni ésta es la ciudad. seguidme, y yo os guiaré a donde está el hombre que buscáis. entonces los guió a samaria
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nang magkagayo'y inilabas niya ako sa daan ng pintuang-daang hilagaan, at pinatnubayan niya ako sa palibot ng daan sa labas, sa lalong labas ng pintuang-daan, sa daan ng pintuang-daan na nakaharap sa dakong silanganan; at, narito, doo'y lumalabas ang tubig sa dakong kanan.
luego me sacó por el camino de la puerta del norte y me hizo dar la vuelta por afuera hasta el exterior de la puerta que da al oriente. y he aquí que las aguas fluían por el lado sur
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: