From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
iwan ko muna sa nanay ko si baby pag punta ako jan mahal
çünkü yaşlandığımda oraya gideceğim
Last Update: 2020-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nagsikain ang inyong mga magulang ng mana sa ilang, at sila'y nangamatay.
atalarınız çölde man yediler, yine de öldüler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ito yaong mga inutusan ng panginoon na bumahagi ng mana sa mga anak ni israel sa lupain ng canaan.
kenan ülkesinde İsrailliler'e mülkü paylaştırmaları için rab'bin görevlendirdiği adamlar bunlardı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kung siya'y walang anak na babae, ay inyo ngang ibibigay ang kaniyang mana sa kaniyang mga kapatid.
kızı yoksa mirasını kardeşlerine,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang mabuti ay nagiiwan ng mana sa mga anak ng kaniyang mga anak; at ang kayamanan ng makasalanan ay nalalagay na ukol sa matuwid.
günahkârın servetiyse doğru kişiye kalır.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ating sinakop ang kanilang lupain at ating ibinigay na pinaka mana sa mga rubenita, at sa mga gadita, at sa kalahating lipi ni manases.
Ülkelerini ele geçirerek mülk olarak rubenlilere, gadlılara, manaşşe oymağının yarısına verdik.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang dalawang lipi na ito, at ang kalahating lipi ay nagsitanggap na ng kanilang mana sa dako roon ng jordan sa dakong silanganan ng jerico, sa dakong sinisikatan ng araw.
bu iki oymakla yarım oymak mülklerini erihanın karşısındaki Şeria irmağının doğusunda aldılar.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kanilang inilibing siya sa hangganan ng kaniyang mana, sa timnath-heres, sa lupaing maburol ng ephraim, sa hilagaan ng bundok gaas.
onu efrayimin dağlık bölgesindeki gaaş dağının kuzeyine, kendi mülkünün sınırları içinde kalan timnat-herese gömdüler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nagsisagot si raquel at si lea, at sa kaniya'y sinabi, mayroon pa ba kaming natitirang bahagi o mana sa bahay ng aming ama?
rahelle lea, ‹‹babamızın evinde hâlâ payımız, mirasımız var mı?›› dediler,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at iyong sasalitain sa mga anak ni israel, na iyong sasabihin, kung ang isang lalake ay mamatay, at walang anak na lalake, ay inyo ngang isasalin ang kaniyang mana sa kaniyang anak na babae.
‹‹İsraillilere de ki, ‹bir adam erkek çocuğu olmadan ölürse, mirasını kızına vereceksiniz.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at pagjujubileo ng mga anak ni israel, ay idaragdag nga ang kanilang mana sa mana ng lipi na kanilang kinaukulan: sa gayo'y ang kanilang mana ay aalisin sa mana ng lipi ng aming mga magulang.
İsraillilerin özgürlük yılı kutlandığında, kızların mirası kocalarının bağlı olduğu oymağa eklenecek. böylece onların mirası atalarımızın oymağına düşen mirastan alınacak.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at si moises ay sumumpa nang araw na yaon, na nagsasabi, tunay na ang lupain na tinuntungan ng iyong paa ay magiging isang mana sa iyo at sa iyong mga anak magpakailan man, sapagka't sumunod kang lubos sa panginoon kong dios.
bu nedenle musa o gün, ‹tümüyle tanrım rabbin yolundan gittiğin için ayak bastığın topraklar sonsuza dek sana ve oğullarına mülk olacak› diye ant içti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kung ang kaniyang ama ay walang kapatid, ay inyo ngang ibibigay ang kaniyang mana sa kaniyang kamaganak na pinakamalapit sa kaniya sa kaniyang angkan, at kaniyang aariin: at sa mga anak ni israel ay magiging isang palatuntunan ng kahatulan, gaya ng iniutos ng panginoon kay moises.
amcaları da yoksa, mirasını bağlı olduğu boyda kendisine en yakın akrabasına vereceksiniz. yakını mirası mülk edinsin. musaya verdiğim buyruk uyarınca, İsrailliler için kesin bir kural olacak bu.› ››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.