Results for nagkaroon translation from Tagalog to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Vietnamese

Info

Tagalog

nagkaroon

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Vietnamese

Info

Tagalog

kapag nagkaroon ng error

Vietnamese

khi gặp lỗi

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nagkaroon ng malaking kagalakan sa bayang yaon.

Vietnamese

tại cớ đó, trong thành được vui mừng khôn xiết.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaya nangyaring nagkaroon ng pagkakabahabahagi sa karamihan dahil sa kaniya.

Vietnamese

vậy, dân chúng cãi lẽ nhau về ngài.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ng dios magkaroon ng liwanag; at nagkaroon ng liwanag.

Vietnamese

Ðức chúa trời phán rằng: phải có sự sáng; thì có sự sáng.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang pitong taon ng kasaganaan na nagkaroon sa lupain ng egipto ay natapos.

Vietnamese

bảy năm được mùa dư dật trong xứ Ê-díp-tô bèn qua,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nagkaroon ng isang pagmamatuwiran sa gitna nila kung sino kaya sa kanila ang pinakadakila.

Vietnamese

các môn đồ biện luận cùng nhau cho biết ai là lớn hơn hết trong hàng mình.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nagkaroon ang mga judio ng kaliwanagan at ng kasayahan, at ng kagalakan at ng karangalan.

Vietnamese

về phần dân giu-đa, thì có sự sáng sủa, vui vẻ, khoái lạc và vinh hiển.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at muling nagkaroon ng isang pagbabahabahagi sa gitna ng mga judio dahil sa mga salitang ito.

Vietnamese

nhơn những lời đó người giu-đa lại chia phe ra nữa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang buksan niya ang ikapitong tatak, ay nagkaroon ng katahimikan sa langit na may kalahating oras.

Vietnamese

khi chiên con mở ấn thứ bảy, trên trời yên lặng chừng nửa giờ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nagkaroon naman ng isang pagtatalotalo sa gitna nila, kung sino kaya sa kanila ang ibibilang na pinakadakila.

Vietnamese

môn đồ lại cãi lẫy nhau, cho biết ai sẽ được tôn là lớn hơn hết trong đám mình.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kaniyang inilabas sila na may pilak at ginto: at hindi nagkaroon ng mahinang tao sa kaniyang mga lipi.

Vietnamese

Ðoạn ngài dẫn y-sơ-ra-ên ra có cầm bạc và vàng; chẳng một ai yếu mỏn trong các chi phái của ngài.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at naging anak ni segub si jair, na nagkaroon ng dalawang pu't tatlong bayan sa lupain ng galaad.

Vietnamese

sê-gúp sanh giai-rơ, người nầy được hai mươi ba thành trong xứ ga-la-át.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nilamon ng apoy ang kanilang mga binata; at ang mga dalaga nila'y hindi nagkaroon ng awit ng pagaasawa.

Vietnamese

lửa thiêu nuốt những gã trai trẻ họ, còn các nữ đồng trinh không có ai hát nghinh thú.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kanilang itinago hanggang sa kinaumagahan, gaya ng iniutos ni moises: at hindi bumaho, ni nagkaroon ng anomang uod.

Vietnamese

dân sự bèn để dành cho đến sáng mai, y như lời môi-se đã truyền; vật đó chẳng sanh mùi hôi hám và cũng chẳng hóa sâu chút nào.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at aking sinabi, oh kung ako'y nagkaroon ng mga pakpak na gaya ng kalapati! lilipad nga ako, at magpapahinga.

Vietnamese

tôi có nói: Ôi! chớ chi tôi có cánh như bò câu, aét sẽ bay đi và ở được yên lặng.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang lalake ay lumagong mainam; at nagkaroon ng malalaking kawan, at ng mga aliping babae at lalake, at ng mga kamelyo at ng mga asno.

Vietnamese

vậy, người trở nên rất giàu, có nhiều bầy súc vật, tôi trai, tớ gái, lạc đà và lừa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nagkaroon si gedeon ng pitong pung anak na lumabas sa kaniyang mga balakang: sapagka't siya'y mayroong maraming asawa.

Vietnamese

vả, ghê-đê-ôn sanh được bảy mươi con trai, vì người có nhiều vợ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang karamihan sa mga kapatid sa panginoon, na palibhasa'y may pagkakatiwala sa aking mga tanikala, ay lalong nagkaroon ng tapang upang salitaing walang takot ang salita ng dios.

Vietnamese

phần nhiều trong anh em nhơn tôi bị xiềng xích mà có lòng tin rất lớn trong Ðấng christ, dám truyền đạo Ðức chúa trời chẳng sợ hãi gì.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang lalaking si michas ay nagkaroon ng isang bahay ng mga dios, at siya'y gumawa ng isang epod at mga terap at itinalaga ang isa ng kaniyang mga anak, na maging kaniyang saserdote.

Vietnamese

như vậy, nhà mi-ca trở nên một cái miếu thờ thần. người cũng làm một cái ê-phót, và những thê-ra-phim, rồi lập một con trai mình làm thầy tế lễ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang mga filisteo ay nagkaroon ng pakikidigma uli sa israel; at si david ay lumusong, at ang kaniyang mga lingkod na kasama niya, at nangakipagbaka laban sa mga filisteo. at si david ay napagod.

Vietnamese

dân y-sơ-ra-ên lại còn tranh chiến khác với dân phi-li-tin. Ða-vít và các tôi tớ người kéo xuống, giáp chiến với dân phi-li-tin. Ða-vít biết trong người mình mỏi mệt lắm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,770,737,499 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK