Results for pilak translation from Tagalog to Vietnamese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Vietnamese

Info

Tagalog

pilak

Vietnamese

bạc

Last Update: 2013-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

ang iyong pilak ay naging dumi, ang iyong alak ay nahaluan ng tubig.

Vietnamese

bạc ngươi biến thành cặn, rượu ngươi pha lộn nước.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

ang kanilang mga diosdiosan ay pilak at ginto, yari ng mga kamay ng mga tao.

Vietnamese

hình tượng chúng nó bằng bạc bằng vàng, là công việc tay người ta làm ra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

alisin ang dumi sa pilak, at lumalabas na isang kasangkapan sa ganang mangbububo:

Vietnamese

hãy lấy cức khỏi bạc, thì thợ bạc liền được một khí dụng;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

ang kautusan ng iyong bibig ay lalong mabuti sa akin kay sa libong ginto at pilak.

Vietnamese

luật pháp của miệng chúa phán là quí cho tôi hơn hằng ngàn đồng vàng và bạc.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

ang dila ng matuwid ay parang piling pilak: ang puso ng masama ay kaunti ang halaga.

Vietnamese

lưỡi người công bình giống như bạc cao; còn lòng kẻ hung ác không ra gì.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

huwag kayong mangagbaon ng ginto, kahit pilak, kahit tanso sa inyong mga supot:

Vietnamese

Ðừng đem vàng, hoặc bạc, hoặc tiền trong lưng các ngươi;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

at ito ang handog na inyong kukunin sa kanila; ginto, at pilak, at tanso;

Vietnamese

nầy là lễ vật các ngươi sẽ nhận lấy của họ: vàng, bạc, và đồng;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

ang larawang inanyuan na binubo ng mangbububo, at binabalot ng ginto ng platero, at binubuan ng mga pilak na kuwintas.

Vietnamese

khi người thợ đúc tượng, thì thợ bạc lấy vàng mà bọc, và đúc cho những cái dây chuyền bằng bạc.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

ang mabuting pangalan ay maiging piliin, kay sa malaking kayamanan, at ang magandang kalooban, kay sa pilak at ginto.

Vietnamese

danh tiếng tốt còn hơn tiền của nhiều; và ơn nghĩa quí hơn bạc và vàng.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

ang dalisayan ay sa pilak, at ang hurno ay sa ginto: nguni't sinusubok ng panginoon ang mga puso.

Vietnamese

nồi dót để luyện bạc, lò để luyện vàng; nhưng Ðức giê-hô-va thử lòng của loài người.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

ang bunga ko ay maigi kay sa ginto, oo, kay sa dalisay na ginto; at ang pakinabang sa akin kay sa piling pilak.

Vietnamese

bông trái ta tốt hơn vàng, đến đỗi hơn vàng ròng; hoa lợi của ta quí hơn bạc cao.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

ang iyong pilak at ang iyong ginto ay akin: pati ng iyong mga asawa at ng iyong mga anak, ang mga pinaka mahusay, ay akin.

Vietnamese

bạc và vàng của ngươi thuộc về ta. các cung phi và những con cái tốt nhất của ngươi cũng thuộc về ta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

at kaniyang ipinasok sa bahay ng dios ang mga bagay na itinalaga ng kaniyang ama, at yaon mang kaniyang itinalaga, na pilak, at ginto, at mga sisidlan.

Vietnamese

người đem vào đền của Ðức giê-hô-va các vật thánh của cha người, và những vật mà chính mình người đã biệt riêng ra thánh, hoặc vàng, hoặc bạc, hay là những khí dụng.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

ang mga haligi ng mga yao'y dalawangpu, at ang mga tungtungan ay dalawangpu, tanso; ang mga sima ng mga haligi at ang mga pilete ay pilak.

Vietnamese

hai chục cây trụ và hai chục lỗ trụ bằng đồng, đinh và nuông trụ bằng bạc.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

at ang ginto na ang timbang na ukol sa mga dulang ng tinapay na handog, na ukol sa bawa't dulang; at pilak na ukol sa mga dulang na pilak:

Vietnamese

người cũng chỉ số cân về các ban để bánh trần thiết, và bạc về những bàn bằng bạc;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

at sinabi, ano ang ibig ninyong ibigay sa akin, at siya'y ibibigay ko sa inyo? at siya'y tinimbangan nila ng tatlongpung putol na pilak.

Vietnamese

mà nói rằng: các thầy bằng lòng trả cho tôi bao nhiêu đặng tôi sẽ nộp người cho? họ bèn trả cho nó ba chục bạc.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

at ginawa ng mga anak ni israel ayon sa salita ni moises; at sila'y humingi sa mga egipcio ng mga hiyas na pilak, at mga hiyas na ginto, at mga damit:

Vietnamese

vả, dân y-sơ-ra-ên có làm y theo lời môi-se đã dặn, xin người Ê-díp-tô những đồ bằng bạc và bằng vàng cùng áo xống.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

at ang isang daang talentong pilak ay ginamit sa pagbububo ng mga tungtungan ng santuario, at ng mga tungtungan ng mga haligi ng lambong; isang daang tungtungan sa isang daang talento, isang talento sa bawa't tungtungan.

Vietnamese

vậy, phải một trăm ta lâng bạc đặng đúc các lỗ trụ của nơi thánh, và lỗ trụ màn; một trăm ta lâng cho một trăm lỗ trụ, tức một ta lâng vào mỗi lỗ trụ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,884,347,304 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK