From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at ang dios ay naparoon kay balaam, at nagsabi, sinong mga tao itong kasama mo?
vả, Ðức chúa trời đến cùng ba-la-am và phán rằng: những người ngươi có trong nhà là ai?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hindi tayo magkaintindihan tawag ka pilipino n kasama mo
tawag ka pinoy kasama mo hindi tayo magkaintindihan
Last Update: 2024-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
sasagutin kita, at ang iyong mga kasamahang kasama mo.
tôi sẽ đáp lại ông, và các bạn hữu của ông nữa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maging iyong magisa, at huwag sa di kilala na kasama mo.
nó khá về một mình con, chớ thông dụng nó với người ngoại.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi nila sa kaniya, hindi, kundi kami ay babalik na kasama mo sa iyong bayan.
và nói rằng: chúng tôi sẽ đi với mẹ đến quê hương của mẹ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ngayon nga'y bumangon ka sa gabi, ikaw at ang bayan na kasama mo, at bakayan mo sa bukid:
vậy, đêm nay ông và các người theo ông phải chổi dậy, đi phục binh ngoài đồng.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ikaw ay matitisod sa araw, at ang propeta naman ay matitisod na kasama mo sa gabi; at aking papatayin ang iyong ina.
ngươi sẽ vấp ngã giữa ban ngày; chính mình kẻ tiên tri cũng sẽ vấp ngã với ngươi trong ban đêm, và ta sẽ diệt mẹ ngươi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lumunsad ka sa sasakyan, ikaw at ang iyong asawa, at ang iyong mga anak, at ang mga asawa ng iyong mga anak na kasama mo.
hãy ra khỏi tàu, ngươi, vợ các con và các dâu ngươi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako'y bababang kasama mo sa egipto; at tunay na iaahon kita uli, at ipapatong ni jose ang kaniyang kamay sa iyong mga mata.
chánh ta sẽ xuống đến đó với ngươi, và chánh ta cũng sẽ dẫn ngươi về chẳng sai. giô-sép sẽ vuốt mắt ngươi nhắm lại.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinomang tao ay huwag sasampang kasama mo, o makikita ang sinomang tao sa buong bundok; kahit ang mga kawan at ang mga bakahan ay huwag manginain sa harap ng bundok na yaon.
không ai nên lên theo cùng ngươi hết, khắp núi không nên thấy có người, và chiên, bò cũng chẳng nên ăn cỏ nơi núi nầy nữa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang gomer at ang lahat niyang mga pulutong; ang sangbahayan ni togarma sa mga pinakahuling bahagi ng hilagaan, at lahat niyang mga pulutong; maraming bayan na kasama mo.
gô-me và hết thảy quân đội nó, nhà tô-ga-ma ở phía cực bắc với hết thảy bè đảng nó, tức là nhiều dân sẽ phụ về ngươi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ikaw ay sasampa, ikaw ay darating na parang bagyo, ikaw ay magiging parang ulap na tatakip sa lupain, ikaw, at ang lahat mong mga pulutong, at ang maraming tao na kasama mo.
ngươi sẽ sấn tới, sẽ đến như gió bão, như một đám mây trùng cả đất, ngươi, mọi đạo binh ngươi, và nhiều dân tộc với ngươi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang levita na nasa loob ng iyong mga pintuang-daan, ay huwag mong pababayaan: sapagka't siya'y walang bahagi ni mana na kasama mo.
chớ bỏ bê người lê-vi ở trong thành ngươi, vì người không có phần, cũng không hưởng cơ nghiệp chi chung với ngươi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at hindi ba kasama mo roon si sadoc at si abiathar na mga saserdote? kaya't mangyayari, na anomang bagay ang iyong marinig sa sangbahayan ng hari, iyong sasaysayin kay sadoc at kay abiathar na mga saserdote.
hai thầy tế lễ xa-đốc và a-bia-tha sẽ đồng cùng ngươi. phàm việc chi ngươi hay được về nhà vua, ngươi phải thuật cho hai thầy tế lễ xa-đốc và a-bia-tha biết.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at mangyayari, na sinomang lalabas sa mga pintuan ng iyong bahay sa lansangan, ay mabububo sa kaniyang ulo ang kaniyang dugo at hindi namin magiging kasalanan: at sinomang kasama mo sa bahay ay mahuhulog sa aming ulo ang dugo niya, kung may magbuhat sa kaniya ng kamay.
phàm ai trong các người đó đi ra ngoài cửa nhà nàng, thì huyết người ấy sẽ đổ lại trên đầu người, và chúng ta vô tội; nhưng nếu ai tra tay vào người nào ở cùng nàng trong nhà, thì huyết của người đó sẽ đổ lại trên đầu chúng ta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang mga lalake ng ephraim ay nagpipisan at nagdaan sa dakong hilagaan: at sinabi nila kay jephte, bakit ka nagpatuloy na lumaban sa mga anak ni ammon, at hindi mo kami tinawag upang yumaong kasama mo? susunugin ka namin pati ng iyong bahay.
người Ép-ra-im nhóm hiệp đến tại xa-phôn, và nói cùng giép-thê rằng: vì sao ngươi đi đánh dân am-môn không gọi chúng ta đi với? chúng ta sẽ đốt nhà ngươi luôn với ngươi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang hita na itinaas, at ang dibdib na inalog ay kanilang dadalhin na kalakip ng mga handog na pinaraan sa apoy, na mga taba upang alugin na pinakahandog na inalog sa harap ng panginoon: at mapapasa iyo, at sa iyong mga anak na kasama mo, na karampatang bahagi ninyo magpakailan man; gaya ng iniutos ng panginoon.
họ sẽ đem đến cái giò dâng giơ lên và cái o dâng đưa qua đưa lại với những mỡ định thiêu hóa, để dâng đưa qua đưa lại trước mặt Ðức giê-hô-va. những điều đó sẽ thuộc về ngươi và các con trai ngươi chiếu theo luật lệ đời đời, y như Ðức giê-hô-va đã phán dặn vậy.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.