Results for nabucodonosor, nabucodonosor translation from Tagalog to Xhosa

Tagalog

Translate

nabucodonosor, nabucodonosor

Translate

Xhosa

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Xhosa

Info

Tagalog

lahat ng ito'y sumapit sa haring nabucodonosor.

Xhosa

konke oko kwamfikela ukumkani unebhukadenetsare.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

akong si nabucodonosor ay nagpapahinga sa aking bahay, at gumiginhawa sa aking palasio.

Xhosa

mna nebhukadenetsare, bendichulumachile endlwini yam, ndenile ebhotweni lam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang ikalawang taon ng paghahari ni nabucodonosor ay nanaginip si nabucodonosor ng mga panaginip; at ang kaniyang espiritu ay nabagabag, at siya'y napukaw sa pagkakatulog.

Xhosa

ngomnyaka wesibini unebhukadenetsare engukumkani, unebhukadenetsare waphupha amaphupha, wakhathazeka umoya wakhe, waphelelwa bubuthongo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si nabucodonosor, na hari sa babilonia ay naparoon sa bayan, samantalang ang kaniyang mga lingkod ay nangakukulong.

Xhosa

wawufikela unebhukadenetsare ukumkani wasebhabheli, bewungqingile abakhonzi bakhe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si josadec ay nabihag nang dalhing bihag ng panginoon ang juda at ang jerusalem sa pamamagitan ng kamay ni nabucodonosor.

Xhosa

uyotsadaki wahamba, akuwafudusa uyehova amayuda neyerusalem ngonebhukadenetsare.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang salita na sinalita ng panginoon kay jeremias na propeta, kung paanong si nabucodonosor na hari sa babilonia ay darating, at sasaktan ang lupain ng egipto.

Xhosa

ilizwi awalithethayo uyehova kuyeremiya umprofeti, ngokuza kukanebhukadenetsare ukumkani wasebhabheli, ukuba alixabele ilizwe laseyiputa, lalisithi:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang salita na dumating kay jeremias na mula sa panginoon nang ikasangpung taon ni sedechias na hari sa juda na siyang ikalabing walong taon ni nabucodonosor.

Xhosa

ilizwi elafikayo kuyeremiya, livela kuyehova, ngomnyaka weshumi kazedekiya ukumkani wakwayuda; loo mnyaka ke ngumnyaka weshumi elinesibhozo kanebhukadenetsare.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at aking ibibigay ka sa kamay ng nagsisiusig ng iyong buhay, at sa kamay nila na iyong kinatatakutan, sa kamay ni nabucodonosor na hari sa babilonia, at sa kamay ng mga caldeo.

Xhosa

ndikunikele esandleni sabawufunayo umphefumlo wakho, nasesandleni sabo uboyikayo, nasesandleni sikanebhukadenetsare, ukumkani wasebhabheli, nasesandleni samakaledi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ngayon ay ibinigay ko ang lahat ng lupaing ito sa kamay ni nabucodonosor na hari sa babilonia, na aking lingkod at ang mga hayop sa parang ay ibinigay ko rin naman sa kaniya upang mangaglingkod sa kaniya.

Xhosa

kaloku ke mna ndiwanikele onke la mazwe esandleni sikanebhukadenetsare ukumkani wasebhabheli, umkhonzi wam, kwanamarhamncwa asendle ndiwanikele kuye ukuba amkhonze.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang salita na dumating kay jeremias na mula sa panginoon, nang si nabucodonosor na hari sa babilonia, at ang buo niyang hukbo, at ang lahat na kaharian sa lupa na nangasa ilalim ng kaniyang kapangyarihan, at ang lahat na bayan, ay nakipagbaka laban sa jerusalem, at laban sa lahat ng mga bayan niyaon, na nagsasabi,

Xhosa

ilizwi elafikayo kuyeremiya, livela kuyehova, akubon’ ukuba unebhukadenetsare ukumkani wasebhabheli, enempi yakhe yonke, nezikumkani zonke zelizwe eliselulawulweni lwesandla sakhe, nezizwe zonke, uyalwa neyerusalem nemizi yayo yonke: lalisithi,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang salita na dumating kay jeremias tungkol sa buong bayan ng juda nang ikaapat na taon ni joacim na anak ni josias, na hari sa juda (siya ring unang taon ni nabucodonosor na hari sa babilonia),

Xhosa

ilizwi elafikayo kuyeremiya ngokusingisele ebantwini bonke bakwayuda, ngomnyaka wesine kayehoyakim unyana kayosiya, ukumkani wakwayuda, ongumnyaka wokuqala kanebhukadenetsare ukumkani wasebhabheli;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang panginoon ay nagpakita sa akin, at, narito, dalawang bakol na igos ay nakalagay sa harap ng templo ng panginoon, pagkatapos na madalang bihag ni nabucodonosor na hari sa babilonia si jechonias na anak ni joacim, hari sa juda, at ang mga prinsipe sa juda, na kasama ng mga manggagawa at ng mga mangbabakal, mula sa jerusalem, at mangadala sila sa babilonia.

Xhosa

uyehova wandibonisa, nanzo iingobozi ezimbini zamakhiwane, zibekiwe phambi kwetempile kayehova; emveni kokuba unebhukadenetsare ukumkani wasebhabheli ebebathimbile ooyekoniya unyana kayehoyakim, ukumkani wakwayuda, nabathetheli bakwayuda, nengcibi, nabakhandi, ebasusa eyerusalem, ebasa ebhabheli.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang mga ito sa nangadala, ang mga anak ng lalawigan, na nagsiahon mula sa pagkabihag na dinala ni nabucodonosor na hari sa babilonia, at nagsibalik sa jerusalem at sa juda, na bawa't isa'y sa kaniyang bayan;

Xhosa

ngabo aba oonyana belizwe lakwayuda, abanyukayo kwabathinjiweyo basemfudusweni, awayebafudusile unebhukadenetsare ukumkani wasebhabheli, ababuyela eyerusalem nakwayuda, elowo wabuyela emzini wakowabo,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si hananias ay nagsalita sa harapan ng buong bayan, na nagsasabi: ganito ang sabi ng panginoon, gayon ko rin babaliin ang pamatok ni nabucodonosor na hari sa babilonia sa loob ng dalawang taong ganap sa batok ng lahat na bansa. at ang propeta jeremias ay yumaon ng kaniyang lakad.

Xhosa

wathetha uhananiya emehlweni abantu bonke, esithi, utsho uyehova ukuthi, ndiya kwenjenje ukuyaphula idyokhwe kanebhukadenetsare ukumkani wasebhabheli, ngale minyaka mibini iza kuzaliseka, ezintanyeni zeentlanga zonke. wemka ke uyeremiya umprofeti, wahamba indlela yakhe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

akong si nabucodonosor na hari ay nakakita ng panaginip na ito: at ikaw, oh beltsasar, ipahayag ang kahulugan, sapagka't lahat na pantas sa aking kaharian ay hindi makapagpaaninaw sa akin ng kahulugan; nguni't maipaaaninaw mo; sapagka't ang espiritu ng mga banal na dios ay sumasa iyo.

Xhosa

elo phupha ndilibonile, mna kumkani nebhukadenetsare. wena ke, bheletshatsare, lityhile ke, ngenxa enokuba zonke izilumko zobukumkani bam zingenako ukundazisa ukutyhilwa kwalo ube ke wena unako, ngokuba unomoya woothixo abangcwele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,767,580,610 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK